Tông Đồ Cầu Nguyện, 04-03-2023

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 04/03/2023

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Con bắt đầu ngày hôm nay bằng cách để cho con biết Tình Yêu của Chúa “vì Người cho mặt trời của Người mọc lên soi sáng kẻ xấu cũng như người tốt, và cho mưa xuống trên người công chính cũng như kẻ bất chính” (Mt 5,45). Chúa mời gọi con yêu thương mọi người, ngay cả những người con chưa có khả năng yêu thương. Con hứa sẽ phấn đấu để yêu những người con chưa yêu. Con dâng ngày hôm nay, cùng với Mẹ Maria, là Mẹ của Tình Yêu, cầu nguyện cho những người con yêu mến và những người con chưa biết cách yêu thương họ, và cầu theo ý nguyện của Đức Giáo Hoàng. Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

I begin this day by letting the Love of the Lord make itself known to me “for he makes his sun rise on the bad and the good, and causes rain to fall on the just and the unjust” (Mt 5:45). The Lord invites me to love everyone, even the ones I am not yet capable of loving. I promise to strive to love those who I don’t yet love and see as enemies. I offer this day, with Mary, Mother of Love, for those I love and for those I have not yet learned to love, and also for the Pope’s prayer intention. Our Father.

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

“Nỗi đau của những nạn nhân ấy là tiếng rên rỉ thấu trời, thấu đến tâm hồn và trong một thời gian dài đã bị phớt lờ hoặc bị bắt phải im lặng. Nhưng tiếng kêu của họ lớn hơn tất cả các biện pháp cố gắng ngăn chặn tiếng nói của họ. Một số người đã tìm cách giải quyết nó với những quyết định làm tăng mức độ nghiêm trọng bằng cách rơi vào sự đồng lõa. Một lần nữa, Chúa đã nghe thấy tiếng kêu cứu chứng tỏ Ngài muốn đứng về phía nào.” (ĐGH Phanxicô). Có lẽ con cũng đã từng im lặng, ở trường học, nơi làm việc, hoặc thậm chí trong gia đình của con, tiếng khóc của một người nào đó bị phân biệt đối xử bất công, hay có khi con đã đồng lõa trong việc bịt miệng họ. Con có thể làm gì để thay đổi điều này?

WITH JESUS DURING THE DAY

The pain of these victims is a moan that cries out to heaven, that reaches the soul and that, for a long time, was ignored or silenced. But their cry was louder than all the measures that tried to silence them. Some sought to resolve it with decisions that increased the severity by falling into complicity. A cry that the Lord heard demonstrating, once again, which side He wants to be on. (Pope Francis). Perhaps you have silenced, at school, at work, or in your family, the cry of someone unfairly discriminated against, or you have been complicit in the silencing of them. What can you do to change this?

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Một ngày sống đang sắp khép lại, Mẹ Maria ơi, xin giúp đỡ con để con nhìn Chúa Giêsu bằng đôi mắt của Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội. Con cảm ơn sự hiện diện của Mẹ vì Mẹ chưa bao giờ bỏ rơi con. Lạy Chúa, con có thể giống như Mẹ để con giữ sự hiện diện của Chúa trong trái tim con không? Có phải nhịp sống trong ngày của con chỉ là vội vã và lo lắng, hay con có làm điều yêu thương cho các anh chị em của mình chưa? Con xin ơn tha thứ, cùng quyết tâm ngày mai sẽ ở gần Chúa và tham dự Bí tích Thánh Thể. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

The day is ending and I ask Mary for help to look at Jesus with the eyes of her Immaculate Heart. I give thanks for her maternal presence for she has never abandoned me. Was I able, like her, to keep the Presence of God in my heart? Was the rhythm of my day just rush and nervousness, or did I have room inside me for my brothers and sisters? I ask for forgiveness and I intend to stay close to the Lord tomorrow and participate in the Eucharist. Hail Mary.

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 18-04-2024

     TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 18/04/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​Bánh Hằng …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 17-04-2024

     TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 17/04/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​Bánh Hằng …