Tông đồ Cầu nguyện, 23.11.2018, click to pray

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 23-11

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha trên trời, con xin cảm tạ Cha vì ngày mới hôm nay. Xin giúp con biết ý thức hơn khi bản thân mình được là một phần nhỏ bé trong Mạng lưới Cầu Nguyện trải rộng khắp thế giới này, mà khích lệ con ra sức phục vụ nhiều hơn nữa. Xin nhắc nhở con đây chính là cái nôi của những lời cầu nguyện, nơi mà chúng con được lớn lên cùng nhau trong Đức Tin, vượt qua mọi khoảng cách và ranh giới. Con xin dâng mọi việc làm hôm nay để cầu nguyện cho ý chỉ của Đức Giáo Hoàng Phanxicô trong tháng này, là xin cho ngôn ngữ của tình yêu và đối thoại luôn vượt trội ngôn ngữ của xung đột, mâu thuẫn. Sáng Danh Đức Chúa Cha…

WITH JESUS IN THE MORNING

Heavenly Father, thank you for this new day. Help me to be more aware that I belong to a Network of Prayer spread throughout the world, which encourages me to serve those in need. Remind me that it is family of prayer, where we all grow together in faith, crossing all distances and boundaries. I offer all the works of this day for the intentions of Pope Francis that the language of love and dialogue may always prevail over the language of conflict. [Glory_Be]

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU

“Đã có lời chép rằng: Nhà Ta sẽ là nhà cầu nguyện, thế mà các ngươi đã biến thành sào huyệt của bọn cướp.” (Lc 19,46) Là người Kitô hữu, chúng ta phải có trách nhiệm trong việc giữ ấn tượng đẹp đối với những người lần đầu biết đến Thánh lễ hay sự kiện nào đó của Giáo Hội. Chúng ta đón tiếp mọi người thế nào? Liệu chúng ta có quan tâm đến không gian linh thiêng của mình không? Chúng ta có để ý đến những người tham dự không? Chúng ta đã biết khuyến khích sự đoàn kết hay chỉ biết phân biệt đối xử? Nhà Chúa là nơi cao trọng, và việc quan tâm đến những người tham dự nơi Nhà Chúa cũng là một phần trong sứ mệnh này.

WITH JESUS IN THE AFTERNOON

“It is written, ‘My house shall be a house of prayer’; but you have made it a den of robbers.” (Luke 19:46) We Christians are responsible for the impression that people have when they first go to a Mass or an event in our community. How do we welcome people? Do we care for our sacred space? Do we care for the people who attend it? Do we promote unity or discrimination? The House of God is essential and caring for those who attend it must also be part of this mission.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Khi hoàng hôn buông xuống bao phủ địa cầu, con dành ra đôi phút để xét lại lương tâm của mình. Hôm nay biến cố nào đã xảy ra dẫn con đến gần Chúa hơn? Liệu có những sự việc nào khiến con phải rời xa Chúa hay không? Lạy Chúa, xin đến và chữa lành trái tim con để con dễ dàng đón nhận hồng ân Chúa ban. Lạy Cha chúng con ở trên trời….

WITH JESUS IN THE NIGHT

As the night sky covers the earth, I take a few moments to examine my conscience. What happened today that led me closer to God? Were there events that took me away from God? Come, Lord, mend my heart and make it more receptive to your many graces. [Our_Father]

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 20-04-2024

  TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 20/04/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​Lời Hằng Sống …

Suy Tư Tin Mừng CN4PS: Cách Mục Tử Giêsu Chăm Sóc Con Người

Yêu thương ai đó, chúng ta sẽ biết cách chăm sóc người ấy với nhiều …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *