TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 25/06/2025
Dọn Đường Cho Chúa
“Để dọn đường cho Đức Giê-su, ông Gio-an đã rao giảng kêu gọi toàn dân Ít-ra-en chịu phép rửa tỏ lòng sám hối.” (Cv 13,24)
Một ngày mới bắt đầu, con suy ngẫm về sự ra đời của Thánh Gio-an Tẩy Giả.
Thánh Gio-an, người đã dọn đường cho Chúa, đã nói: “Tôi, tôi làm phép rửa cho các anh trong nước để giục lòng các anh sám hối. Còn Đấng đến sau tôi thì quyền thế hơn tôi…” (Mt 3,11)
Lạy Chúa, hôm nay, con có thể dâng trọn tấm thân nhỏ bé này cho Ngài như thế nào – để trở thành đôi tay, đôi chân của Ngài, trở thành môn đệ của Ngài – sẵn sàng thưa “xin vâng” với bất cứ điều gì Ngài mời gọi?
Trong giây phút này, con xin dâng lời kinh dâng hiến.
Preparing the Way
“John heralded His coming by proclaiming a baptism of repentance to all the people of Israel.” (Acts 13:24)
As we begin this new day, let us reflect on the nativity of John the Baptist.
John, the one who prepared the way for the Lord saying: “I baptize you with water for repentance, but one who is more powerful than I is coming after me.” (Mt 3:11)
How can we offer our whole selves to God today—to be His hands and feet, His disciples—ready to say yes to whatever He invites us into?
Take a moment to pray the Offering Prayer.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Lạy Chúa, con xin dừng chân giữa ngày để suy ngẫm về lời mời gọi loan báo Tin Mừng của Ngài:
“Trung thành với gương Thầy Chí Thánh, điều hết sức quan trọng đối với Giáo Hội ngày nay là phải ra đi và rao giảng Tin Mừng cho mọi người: đến mọi nơi, trong mọi hoàn cảnh, không do dự, không miễn cưỡng, không sợ hãi.” (Tông huấn Niềm Vui Của Tin Mừng)
Lạy Chúa, con xin cầu nguyện, như noi gương Thánh Gioan Tẩy Giả, con cũng được mạnh dạn và tự tin trong sứ mạng loan báo Tin Mừng cho muôn dân.
Lạy Chúa, hôm nay Ngài mời gọi con chia sẻ tình yêu của Ngài ở đâu – tại nơi làm việc, tại trường học, tại nhà, hay thậm chí trong một cuộc gặp gỡ đơn sơ với một người xa lạ?
Con hiệp thông cùng ý chỉ hàng tháng.
WITH JESUS DURING THE DAY
Let us pause in our day to reflect on our call to evangelization:
“In fidelity to the example of the Master, it is vitally important for the Church today to go forth and preach the Gospel to all: to all places, on all occasions, without hesitation, reluctance, or fear.” (Evangelii Gaudium)
We pray that, like John the Baptist, we may be bold and confident in our mission to proclaim the Gospel to all nations.
Where is Jesus inviting you to share His love today—at work, at school, at home, or even in a simple encounter with a stranger?
Let us pray the Monthly Prayer.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, khi ngày sắp tàn, con nhìn lại và suy ngẫm về những khoảnh khắc – dù lớn lao hay nhỏ bé – nơi con đã dọn đường cho người khác gặp gỡ Ngài.
Con xin tạ ơn Chúa vì lời mời gọi trở thành đôi tay và đôi chân của Đức Kitô, vì những hành động yêu thương, quảng đại và trắc ẩn đơn sơ đã gieo những hạt giống cho Nước Trời.
Con xin dâng lên Ngài tất cả những gì con có và phó thác mọi hạt giống đã được gieo. Lạy Chúa, xin cho chúng được trổ sinh hoa trái dồi dào.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
As we close this day, let us look back and reflect on the moments—big or small—where we have prepared the way for others to encounter God.
Let us be grateful for the invitation to be the hands and feet of Christ, for the simple acts of love, generosity, and compassion that have planted seeds for the Kingdom of Heaven.
Lord, we give You all that we are and entrust every seed that has been planted. May they bear abundant fruit.
Our Father
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.