CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Ngày hôm nay là một món quà mà con đã được trao ban. Con xin đón nhận nó với lòng nhiệt thành như thánh Phanxicô Xaviê và các tông đồ khi được sai đi truyền giáo. “Bấy giờ, Người nói với các môn đệ rằng: ‘Lúa chín đầy đồng, mà thợ gặt lại ít.'” (Mt 9,37). Con dâng đời sống mình lên cho Chúa, xin cho con luôn sẵn sàng đón nhận và thi hành sứ mệnh mà Ngài đã giao phó. Xin thánh Phanxicô Xaviê truyền cảm hứng cho tất cả mọi người trong Mạng lưới Cầu nguyện Toàn cầu của Đức Giáo Hoàng bằng sức mạnh của Ngài và thúc đẩy để mở ra sứ mệnh Lòng Thương Xót Chúa cho thế giới. “Chúa Giê-su đang đưa chúng ta đi đâu? Ngài đưa chúng ta đến với Lòng Thương Xót của Ngài, nơi không có biên giới, không còn giới hạn” (ĐTC Phanxicô). Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Today is another gift given to you. Receive it with the same enthusiasm with which Saint Francis Xavier and the apostles had when offered to be sent on mission. “Then he said to his disciples, “The harvest is abundant but the laborers are few’” (Mt 9: 37). Offer your life to the Lord and show him that you, too, are available for the mission that He has entrusted to you. Ask Saint Francis Xavier to inspire everyone in the Pope’s Worldwide Prayer Network with his strength and drive to unfold the Lord’s mission of compassion for the world. “Where is Jesus sending us? There are no borders. There are no limits: he sends us all ”(Pope Francis). Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Vào ngày này 178 năm trước, một nhóm tu sĩ Dòng Tên cảm thấy nản lòng. Họ mong muốn được thực hiện những nhiệm vụ lớn lao và đầy thách thức, nhưng họ vẫn đang trong giai đoạn huấn luyện. Vào ngày lễ Thánh Phanxicô Xaviê, Cha Bề Trên mời gọi họ trở thành những người truyền giáo, luôn luôn sẵn sàng phục vụ Chúa Kitô trong các bổn phận hàng ngày. Kể từ đó, ngài đã đưa ra một ý nghĩa mới cho nỗ lực và thái độ sống hàng ngày của họ, làm nảy sinh Tông đồ Cầu nguyện. Ngày nay, nó mang tên Mạng lưới Cầu nguyện Toàn cầu của Đức Giáo Hoàng. Lạy Chúa, con phải làm gì để sống Lời Chúa trong đời sống hằng ngày? Con có phấn đấu để sống trọn vẹn nghĩa vụ của mình không?
WITH JESUS DURING THE DAY
178 years ago today, a group of Jesuit students felt frustrated. They desired to go on large and exciting missions, yet they were stilll in their formative stages. On the feast of Saint Francis Xavier, their superior called them to be missionaries, striving to be available to Christ, in their daily obligations as well. And thus he gave a new meaning to the effort and attitudes given in their daily routine, giving rise to the Apostleship of Prayer. Today, this is the Pope’s Worldwide Prayer Network. How do you live out the Lord’s mission in your routine? Do you strive to fulfill your obligations well?
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con tìm một nơi yên tĩnh và nhắm mắt lại. Con cảm thấy như thế nào? Con tạ ơn Chúa vì món quà đơn sơ của sự sống, và ngẫm lại những ơn con được nhận trong ngày hôm nay cũng như những người đã đồng hành cùng con. Những cuộc gặp gỡ cá vị nào đã động viên con? Những công việc nào đã mang lại cho con niềm vui? Con nhìn lại về những điều này cách cụ thể, và tiếp tục duy trì động lực đó. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Find a quiet place and close your eyes. How do you feel? Give thanks to God for the simple gift of life, and become aware of the things you have enjoyed today as well as the people who accompanied you. What personal encounters encouraged you? What jobs brought you joy? Be specific about these things and continue to sustain that momentum. Hail Mary.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao