Tông Đồ Cầu Nguyện, Ngày 20/08/2022




 

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Con vui mừng vì hôm nay con có cơ hội được phục vụ Thiên Chúa và mọi người. “Trong anh em, người làm lớn hơn cả, phải làm người phục vụ anh em”. (Mt 23,11) Ngài mời gọi con suy ngẫm trong những điều nhỏ nhất, đơn giản nhất và cao quý nhất của thực tại. Vào hôm nay, theo tinh thần phục vụ được truyền cảm hứng bởi Chúa Giêsu, con sẽ từ bỏ một thứ con thích và dâng nó cho những người đang cần, con sẽ nhận ra cách sống mà Chúa Giêsu mời gọi: ai tự phục vụ và trở nên bé nhỏ là tốt đẹp trong mắt Thiên Chúa. Cùng Mẹ Maria, con kết hợp với ý chỉ của ĐTC Phanxicô trong tháng này để cầu nguyện cho các chủ doanh nghiệp nhỏ biết ưu tiên chính là chăm sóc khách hàng và nhân công của họ. Kính mừng Maria

WITH JESUS IN THE MORNING

I rejoice in another day that I have the opportunity to serve others and the Lord. “The greatest among you must be your servant.” (Mt 23:11). The Lord challenges me to contemplate in the smallest and simplest, the noblest of reality. On this day, in a spirit of service inspired by Jesus, I will give somethig up that I like and offer it up to those who need it, realizing the way of life that Jesus challenges me to have: he who serves and makes himself small is great in the eyes of God’s. With Mary, I join Pope Francis’ intention for this month, so that small buisiness owners have as their main priority the care of their workers and customers. Hail Mary.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

“Sự thật là: mối hiệp thông gia đình chỉ có thể được gìn giữ và hoàn thiện với một tinh thần hi sinh rất lớn. Thật vậy, nó đòi hỏi sự cởi mở và sẵn lòng quảng đại của mọi người và từng người, để cảm thông, khoan dung, tha thứ và hòa giải.” (ĐGH Phanxicô, Tông huấn Niềm Vui Của Tình Yêu, §106).

WITH JESUS DURING THE DAY

“The truth is that ‘family communion can only be preserved and perfected through a great spirit of sacrifice. It requires, in fact, a ready and generous openness of each and all to understanding, to forbearance, to pardon, to reconciliation’” (Pope Francis, Amoris Laetitia §106)

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con tận hưởng những thời khắc cuối của ngày sống, để nhìn lại chính mình và tạ ơn vì những phúc ân con đã nhận được. Con đã đương đầu với những tình huống trong gia đình, tại nơi làm việc hoặc những người thân thiết nhất với con thế nào? Con đã cố gắng làm lại những gì đã sai hay con vẫn quan tâm đến việc giữ thể diện hơn? Con đã tìm kiếm giải pháp tốt nhất, hay lại thỏa hiệp với điều đơn giản hơn? Lạy Cha, con xin lỗi nếu con đã sửa mọi thứ một cách qua loa mà không thật sự chú tâm vào nó. Con quyết tâm để bắt đầu ngày mai, xin Chúa ban cho con một trái tim đầy tràn sự khôn ngoan của Ngài. Kính mừng Maria

WITH JESUS IN THE NIGHT

I take advantage of this moment, with the declining day, to look into myself and thank you for the blessings I have received today. How did I cope with family situations, at work or with those closest to me? Did I try to redo what was wrong or did I care more about saving face? Did I look for the best solution or the easiest? I apologize if I fixed things with patches and not as someone who sees in depth. I make the purpose of starting over tomorrow with a heart full of the wisdom of God. Hail Mary.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 28-03-2024

  TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY28/03/2024​ CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​​ Chứng tá bằng …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 27-03-2024

  TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY27/03/2024​ CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​​ Đón nhận rủi …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *