TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 12/03/2026
Sống Và Hiệp Nhất Với Đức Giêsu
Lạy Cha, khi con bắt đầu ngày mới, xin Cha đặt trái timcon gần Trái Tim Con Một Cha là Đức Giêsu, và giúpcon sống trọn ngày hôm nay với Ngài, không để mìnhphân tâm.
Hôm nay, Chúa Giêsu nhắc con: “Nước nào tự chia rẽ thìsẽ điêu tàn, nhà nọ đổ xuống nhà kia” (Lc 11,17). Nhiềukhi con cảm thấy sự chia rẽ ấy trong chính lòng mình. Con xin dâng lên Chúa ước mong được sống trong sựhòa hợp, trong công việc con làm, trong các mối tươngquan xung quanh con, và trong những quyết định con đưara. Xin ban cho con sức mạnh của Ngài để con biết sốngvới Ngài và nên giống Ngài hơn mỗi ngày.
Con cầu nguyện cho các quốc gia đang trải qua hoặc cónguy cơ rơi vào xung đột vũ trang. Xin Chúa chạm đếntâm hồn các nhà lãnh đạo, để họ biết chọn con đường đốithoại thay vì vũ khí.
Cùng với Mẹ Maria, con xin dâng ngày sống này cho sứmạng của Hội Thánh qua lời nguyện dâng ngày…
Living with Jesus and United to Jesus
At the start of this day, ask God the Father to place your heart close to the Heart of His Son, Jesus, and to help you live the day with Him, without distraction.
Today, Jesus reminds you: “Every kingdom divided against itself will be laid waste, and house will fall upon house” (Lk 11:17). Sometimes, you may feel this division within yourself. Give to the Lord the harmony you want to live in what you do, in the relationships you have, and in the decisions you make. Ask Him to give you His strength to live with Him and like Him.
Pray for the nations that are experiencing or heading toward armed conflict, asking that the Lord touch the hearts of their leaders so they invest in dialogue rather than weapons
With Mary, offer your day to the mission of the Church by praying the prayer of offering...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Chúng Ta Hãy Cầu Nguyện Cho Việc Chấm Dứt Vũ Khí
“Lạy Chúa, xin soi sáng các nhà lãnh đạo các quốc gia, để họ có can đảm từ bỏ những dự án của sự chết, chấm dứt cuộc chạy đua vũ trang, và đặt sự sống của những người mong manh nhất làm trung tâm. Ước gì mối đe dọa hạt nhân không bao giờ còn chi phối tương lai nhân loại.” (ĐTC Lê-ô XIV)
Lạy Chúa, xin cho lời cầu nguyện này chạm đến Trái Tim Ngài, với niềm tín thác rằng không gì là không thể đối với Chúa: Ngài có thể chạm đến lòng người và chấm dứt sự điên cuồng của vũ khí và chiến tranh. Con hiệp cùng toàn thể Mạng Lưới Cầu Nguyện dâng lên Chúa ý nguyện tháng này, và xin Ngài đổ đầy tràn trên con và trên thế giới ơn bình an của Ngài.
WITH JESUS DURING THE DAY
Let us pray to put an end to weapons
“Lord, enlighten the leaders of nations,
so that they may have the courage to abandon projects of death,
stop the arms race,
and put the lives of the most vulnerable at the center.
May the nuclear threat never again condition the future of humanity.” (Pope Leo XIV)
May this prayer reach His heart, trusting that it is not impossible for the Lord to touch hearts and stop the madness of weapons and wars. Offer to Him the prayer of the month together with the entire Prayer Network, and ask Him to fill you and the world with His peace.
.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, xin cho con nhìn lại ngày sống hôm nay và tạ ơn Chúa vì những ơn lành lớn nhỏ con đã nhận được: một cuộc trò chuyện, một niềm vui bất ngờ, sự đồng hành của ai đó bên con.
Xin cho con ý thức những khoảnh khắc buồn đau trong ngày, khi con làm tổn thương người khác hoặc khi chính con bị tổn thương. Xin nhắc con nhớ rằng nhiều khi chính con lại làm đau những người mình yêu thương nhất.
Xin ban cho con ánh sáng để biết sửa chữa những thiệt hại đã gây ra, và để nhận ra điều gì trong trái tim con đang cần được chữa lành
Ngày mai, con ước muốn thực hiện một cử chỉ yêu thương đối với những người mà hôm nay con đã gặp khó khăn. Xin Chúa ban cho con sức mạnh để thực hiện điều con đã quyết tâm.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Reflect on the day. Thank the Lord for the great and small blessings you have received: a conversation, a surprise, companionship.
Become aware of the painful or sad moments of the day, whether you have hurt someone or have been hurt yourself. Remember that we often hurt those we love.
Ask for the light to repair the damage caused and to recognize what your heart needs to heal.
Tomorrow, intend to make a gesture of love to those with whom you have had a difficult time with today. Ask the Lord to give you the strength to carry out this intention.
Our Father...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.