Tông Đồ Cầu Nguyện, 23-03-2024

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 23/03/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

​ 

Bị bách hại vì Nước Trời

Con bắt đầu ngày mới bằng việc tạ ơn Chúa vì cuộc đời của nhiều vị tử đạo, những người đã cống hiến và tiếp tục dâng hiến đời mình để phục vụ Thiên Chúa, có những vị vô danh, một số người khác bị phơi bày và bách hại. “Các ông cũng chẳng nghĩ đến điều lợi cho các ông là: thà một người chết thay cho dân còn hơn là toàn dân bị tiêu diệt.” (Ga 11,45-57).

“Chúa Giê-su bị bách hại. Họ muốn giết Người… Thật vậy, trong Giáo Hội, có những người bị bách hại từ bên ngoài và có những người bị bách hại từ bên trong. Chính các vị thánh cũng bị bách hại. Chúa Giêsu chính là mẫu gương và là biểu tượng: Chúa đã phải chịu đau khổ nhiều, Ngài đã bị bách hại, và khi hành động như vậy, Ngài đã gánh chịu mọi sự bách hại của Dân Người” (ĐTC Phanxicô).

Lạy Chúa, xin hãy nhớ đến khuôn mặt của những “vị tử đạo hằng ngày…”, đặc biệt là những người đã chịu “sự bách hại” của con và xin chúc lành cho họ. Con dâng lên lời cầu nguyện cho tất cả họ. Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

Persecuted for the Kingdom

Begin the day by giving thanks for the lives of so many martyrs, who gave and continue to give their lives in the service of the kingdom, many in anonymity, others exposed and persecuted. “You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish” (Jn.11:45-57).

“Jesus was persecuted. They wanted to kill him… In the Church, in fact, there are those persecuted from without and those persecuted from within. The saints themselves have been persecuted. Jesus is precisely the model, the icon: the Lord suffered much, he was persecuted; and in acting in this way he took on all the persecutions of his people” (Pope Francis).

Bring to my memory, Lord, the faces of these “daily martyrs…”, especially those who suffer my “persecutions”, bless them. Pray the offering prayer for all of them.

∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Các vị tử đạo hàng ngày

Con dành giây phút này để cầu nguyện và đào sâu ý hướng cầu nguyện. Con đổi mới lời nguyện cho những ai đang phải chịu đựng sự bách hại. Con lắng nghe những lời này của ĐTC: “Thật đáng để nhớ lại con đường của Thánh Phaolô: khi Ngài tin mình là người công chính, thì thực ra Ngài là một kẻ bắt bớ, nhưng khi phát hiện ra mình là một kẻ bắt bớ, Ngài trở thành một con người của tình yêu”.

Con mỉm cười, buông bỏ và không để ý đến những lo lắng của con trong ngày hôm nay. Con sẽ tin tưởng vào Chúa!

Con dâng lời cầu nguyện trong tháng cho các vị tử đạo.

WITH JESUS DURING THE DAY

Daily Martyrs

Take a break this afternoon to pray and deepen your prayer intention. Renew your offering for those who suffer the experience of being persecuted. Listen to these words of the Pope: “It is worth remembering the path of St. Paul: when he believed himself to be a just man, he was in fact a persecutor, but when he discovered that he was a persecutor, he became a man of love”.

Smile, let go, pay no attention to your worrys that you have today. Trust in the Lord.

Pray the prayer of the month for the martyrs.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Mùa gặt hôm nay

Khi tối đến, con hồi tâm nhìn lại ngày sống, và cất cao lời tạ ơn Chúa vì những ân sủng mà con đã lãnh nhận, và vì món quà sự sống của Ngài trong cuộc đời con. Con dành một chút thời gian để suy ngẫm và tập hợp những gương mặt của những người đang ngày ngày cống hiến cuộc đời để làm những điều tốt đẹp cho con, họ chính là dấu hiệu của Nước Trời.

Chúa ơi, xin tha thứ cho con vì những lúc con yêu thương quá ít, vì đôi khi con mải mê tập trung vào chính mình. Vào ngày mai, xin cho trái tim con được trở nên giống trái tim Ngài.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Today’s harvest

At night, gather the day you have lived, and thank the Lord for the graces you received, and for the gift of his life in your life. Take a moment to reflect and gather the faces of the people who day by day give their lives and do good to you, for they are signs of the kingdom.

Ask for forgiveness for the times you have had little love, because sometimes we are so centered on ourselves. Allow your heart tomorrow, to relfect the heart of the Lord.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 21-12-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 21/12/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​  Tràn đầy Thần …

Mến Yêu Hằng Ngày, 21-12-2024

MẾN YÊU HẰNG NGÀY Thứ 7, 21-12-2024 (Lc 1,39-45) Hồi ấy, bà Ma-ri-a vội vã …