TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 05/09/2024
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Con tạ ơn Chúa vì một ngày mới này, con mở lòng đón nhận lời Ngài. “Đừng sợ, từ nay anh sẽ là người thu phục người ta.” (Lc 5, 1-11). Mỗi sáng, Ngài nói với con những lời giống như Ngài đã nói với ông Simon “Thầy ở cùng anh em, hướng dẫn anh em mỗi ngày.”
ĐTC Phanxicô đã từng giảng rằng “phép lạ lớn nhất Chúa Giêsu thực hiện cho ông Simon và những ngư dân mệt mỏi khác không chỉ là lưới đầy cá, mà là sự giúp đỡ của Ngài trong việc ngăn cản họ khỏi thất vọng và chán nản.” Chúa ơi, xin cho những lời này luôn vang vọng trong con và nhắc nhở con rằng Chúa luôn ở cùng con, để con biết tìm đến sự an ủi của Ngài và không để những nỗi sợ và lo âu quấy phá con.
Xin cho con biết tìm kiếm ân sủng Chúa và dâng hiến những ân sủng Ngài ban để phục vụ anh chị em.
WITH JESUS IN THE MORNING
Give thanks to the Lord for a new dawn and open your heart to His word. “Do not be afraid; from now on you will be a fisher of men” (Lk 5:1-11). Just as He spoke these words to Simon, He speaks them to you each morning: “I am with you, guiding you every day.”
Pope Francis teaches us that “the greatest miracle performed by Jesus for Simon and the other weary fishermen is not merely the net full of fish, but His help in preventing them from succumbing to disappointment and discouragement.” Let this be a reminder that He is always by your side, ensuring that daily concerns do not weigh heavily on your heart.
Seek the grace to be “caught” by the Lord and to offer your gifts in service to others.
Offering Prayer.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Một buổi sáng đã trôi qua, con dành giờ phút này để suy ngẫm lời của ĐTC Phanxicô: “Việc hủy hoại môi trường là một hành vi xúc phạm đến Thiên Chúa, một tội lỗi gây nguy hiểm cho tất cả nhân loại, đặc biệt là những người dễ bị tổn thương nhất”.
Chúa ơi, xin cho con nhận thức được tác động sâu sắc của những vấn nạn về môi trường và những đau khổ do thiên tai gây ra. Trong khoảng thời gian còn lại của ngày sống này, con xin cam kết thực hiện một hành động quan tâm cụ thể đến môi trường mình đang sống và những người con gặp gỡ.
Lạy Chúa, xin Ngài ở cùng con và thêm sức cho con, hầu cho con có thể đón nhận những thử thách của tháng này.
WITH JESUS DURING THE DAY
As the morning progresses, take a moment to reflect on the words of Pope Francis: “The destruction of the environment is an offense against God, a sin that endangers all human beings, especially the most vulnerable.”
Recognize the profound impact of these issues and the suffering caused by natural disasters. Throughout the remainder of the day, commit to a tangible act of care for the environments you live in and the people you encounter.
Pray for the strength to embrace this month’s challenge.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Vào những giây phút cuối ngày này, con nghỉ ngơi và tạ ơn Chúa vì Ngài đã dựng nên con, cùng cho con trở thành một phần của gia đình nhân loại, Ngài đã bao bọc con bằng những món quà và ân sủng tràn đầy.
Con hồi tâm và nhớ lại ngày sống từ lúc bình minh đến khi đêm về.
Con có thực hiện cam kết về một hành động quan tâm cụ thể đến môi trường con đang sống và những người con gặp chưa? Chúa ơi, xin cho con nhận thức và nhớ rằng Ngài đã giao phó cho con thế giới tươi đẹp này, Ngôi nhà chung của nhân loại, và mời gọi con trở thành người quản gia trung tín.
Lạy Chúa, con xin dâng lên Ngài những nạn nhân bị ảnh hưởng bởi biến đổi khí hậu, xin Ngài thương xót họ và xin Ngài cũng biến đổi con, để con quyết tâm hơn trong việc hỗ trợ những người đang cần giúp đỡ vào ngày mai.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
As evening falls, pause to thank the Lord for making you part of the human family and for surrounding you with countless gifts and graces.
Reflect on your actions from dawn until now.
Does your lifestyle demonstrate a commitment to caring for others and our planet? Remember that God has entrusted us with this beautiful world, our Common Home, and calls us to be its stewards.
Prepare for rest by placing all those affected by climatic disasters in the Heart of Jesus, and resolve to offer your support to those in need tomorrow.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.