Tông Đồ Cầu Nguyện, 06-10-2024

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 06/10/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

​ 

Hiệp nhất

Chúa ơi, sáng nay con đến bên Ngài với tâm hồn rộng mở, xin Ngài soi sáng dẫn đường cho con. Khi những người Pha-ri-sêu cố gài bẫy Chúa Giê-su bằng câu hỏi về việc ly dị, Ngài đã trả lời một cách khôn ngoan và bình tĩnh rằng: “Thiên Chúa đã làm nên con người có nam có nữ; vì thế, người đàn ông sẽ lìa cha mẹ mà gắn bó với vợ mình, và cả hai sẽ thành một xương một thịt.” (Mc 10,6-8).

Khi suy ngẫm về điều này, con tự hỏi: Con phản ứng thế nào với những người có suy nghĩ khác với con? Lạy Chúa, xin cho con biết noi gương kiên nhẫn và bao dung như Ngài trong mọi cuộc gặp gỡ hôm nay.

Chúa ơi, xin cho mọi suy nghĩ, lời nói và hành động của con được Ngài hướng dẫn khi con tương tác với mọi người. Xin cho Giáo Hội được hiệp nhất trong tình yêu Chúa Ki-tô.

Lạy Chúa, con xin dâng lời cầu nguyện cho giáo dân và tu sĩ có thể hiệp nhất thành một thân thể, với một trái tim trong Ngài.

WITH JESUS IN THE MORNING

Union

Come this morning before the Lord with a heart open to be enlightened by His word. When the Pharisees tried to trap Jesus with their question about divorce, He responded with wisdom and calm, saying, “God created them male and female. For this reason, a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one” (Mk. 10:6-8).

As you reflect on this, ask yourself: How do you respond to those who think differently from you? Let the Lord guide you to follow His example of patience and grace in all your encounters today.

May your thoughts, words, and actions be led by the Lord as you interact with others, and may you and all God’s people be united in heart and spirit through Christ.

Offer the prayer of offering that both lay and religious may be united as one body, with one heart in Him.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Một Giáo Hội lắng nghe

Trưa nay, con tạm dừng các hoạt động của mình và chuẩn bị lắng nghe Chúa qua lời của ĐTC Phanxicô: “Một Giáo hội hiệp hành là một Giáo hội lắng nghe, với ý thức rằng lắng nghe còn hơn cả nghe. Đó là sự lắng nghe lẫn nhau trong đó mọi người đều có điều gì đó để học hỏi. Những tín hữu, các vị linh mục, các Giám mục: một người lắng nghe người khác; và tất cả là lắng nghe Chúa Thánh Thần.”

Lạy Chúa, xin dạy con cách thực sự lắng nghe anh chị em, hầu nhận ra giá trị độc đáo của mỗi người trong sứ mệnh cụ thể của họ. Xin Thánh Thần của Ngài thúc đẩy con và toàn thể Giáo hội đón nhận một tiến trình liên tục hoán cải mang tính hiệp hành.

Với những ý định này, con xin dâng lời cầu nguyện trong tháng này với tấm lòng rộng mở trước sự hướng dẫn của Ngài.

WITH JESUS DURING THE DAY

A Church of Listening

Take a moment this afternoon to step away from your activities and prepare yourself to listen to the Lord through the words of Pope Francis: “A synodal Church is a Church of listening, with the awareness that listening is more than hearing. It is a reciprocal listening in which everyone has something to learn. Faithful people, preists, Bishops: one in listening to the others; and all in listening to the Holy Spirit.”

Ask the Lord to teach you how to truly listen to your brothers and sisters, recognizing the unique value of each person in their particular mission. May His Spirit move you and the entire Church to embrace a continual process of synodal conversion.

With these intentions, offer this month’s prayer with a heart open to His guidance.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Thúc đẩy sự hiệp thông

Con kết thúc ngày hôm nay trước sự hiện diện của Chúa. Con hít thở sâu và bình tĩnh, xin Chúa Thánh Thần soi sáng con khi con nhìn lại hành trình của mình. Hôm nay, Chúa đã nói với con về sự hiệp nhất. Con là công cụ của sự đoàn kết hay con đã gieo rắc sự chia rẽ? Con suy ngẫm về điều này và không phán xét.

Chúa ơi, xin cho con biết tin tưởng đặt mình trong tay Chúa, tin tưởng rằng tình yêu và sự dịu dàng của Ngài sẽ dẫn dắt con. Ngày mai, khi con phải đối mặt với những hoàn cảnh khác nhau, xin cho con biết chào đón tất cả mọi người mà không phân biệt.

Con có sẵn lòng cổ vũ sự hiệp thông mà Chúa Giê-su mời gọi không?

Với tấm lòng biết ơn, con khép lại ngày hôm nay bằng lời cầu nguyện cho Giáo hội được sống trong tình hiệp thông đích thực.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Promoting Communion

End this day in the presence of God. Breathe deeply and calmly, allowing the Spirit to enlighten you as you reflect on your journey. Today, the Lord spoke to you about unity. Were you an instrument of unity, or did you sow division? Reflect on this without judgment.

Confidently place yourself in the hands of the Lord, trusting in His love and tenderness to guide you. Tomorrow, as you face different circumstances, will you welcome everyone without exception?

Are you willing to promote the communion that Jesus calls for?

With a grateful heart, close this day by asking that the Church may live in true communion.

Our Father

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao. 


 

Kiểm tra tương tự

Chúa ơi, bây giờ con phải làm gì ?

  “Còn chúng tôi, chúng tôi phải làm gì?” (Lc3,10-18)   Trong đoạn Tin Mừng …

Món Quà Giáng Sinh – Suy tư Tin Mừng CN 4 Mùa Vọng năm C

  Giáng sinh là khoảng thời gian tuyệt vời nhất trong năm đối với phần …