Tông Đồ Cầu Nguyện, 20-10-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 20/10/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

​ 

Người phục vụ

Lạy Cha, con cảm tạ Cha vì ngày mới này. Bất kể con ở nơi đâu, ngày hôm nay, xin cho con dâng hiến bản thân mình cho sứ mệnh tình yêu mà Cha đã giao phó.

Lời Phúc âm vang vọng trong lòng con: “Ai muốn làm lớn giữa anh em thì phải làm người phục vụ anh em ; ai muốn làm đầu anh em thì phải làm đầy tớ mọi người” (Mc 10, 35-45). Mặc dù thông điệp này có vẻ thách thức, nhưng con tin rằng nếu nó đến từ Chúa, thì đó là điều tốt nhất cho con. Xin giúp con xua tan những nghi ngờ và hạn chế của bản thân.

Xin ban cho con tấm lòng để phục vụ Chúa trong những người con gặp hôm nay, đặc biệt là những người con e dè nhất. Xin cho con không chọn lựa giữa người con gần gũi; thay vào đó, con tin rằng Chúa sẽ đưa mọi người đến với con thông qua những anh chị em mà con gặp mỗi ngày.

Con xin nguyện dâng hiến để được trở thành một phần của Giáo hội hiệp nhất.

WITH JESUS IN THE MORNING

Servant of the Brethren

Thank You for this new day, Lord. I dedicate myself to serving You through the mission of compassion You’ve entrusted to me, wherever I may be today.

I let the Gospel resonate in my heart: “Whoever wishes to be great among you must become the servant of all, and whoever wishes to be first must become the slave of all” (Mark 10:35-45). Though this message is challenging, I trust that if it comes from You, it is the best for me. Help me silence my doubts and limitations.

Grant me Your heart to serve You in those I encounter today, especially in those who are most difficult for me. I will not choose my neighbor; instead, I trust You will bring them to me through the individuals who cross my path each day.

Pray the offering prayer, asking to be part of a Church that walks together.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Đồng quản lý

Con xin tạm dừng và nghỉ ngơi đôi chút cùng với Chúa Giêsu. Hãy nhớ rằng, Ngài cũng muốn được trò chuyện cùng con! Dành một chút im lặng sâu sắc để suy ngẫm về sứ mệnh mà Chúa đã giao phó cho con.

Đức Giáo hoàng nói về việc có “một tầm nhìn đúng đắn về Giáo hội, Giáo hội là Dân Chúa, nơi giáo dân là thành viên trọn vẹn bên cạnh các thừa tác viên được truyền chức. Các thừa tác viên được truyền chức không phải là người bảo trợ mà là người phục vụ; họ là mục tử, không phải là người bảo trợ.” Suy ngẫm theo cách riêng của bản thân. Con đã đồng hành như thế nào trong vai trò mà con đảm nhiệm?

Lạy Chúa, xin cho cách tiếp cận của con ngày càng phản ánh hình ảnh của Ngài, và xin cho con đóng góp vào sứ mệnh chung này với một tinh thần đoàn kết.

Con hiệp cùng ý cầu nguyện trong tháng này.

WITH JESUS DURING THE DAY

Co-Management

Pause and rest with Jesus for a while. He desires this too. Take a moment of deep silence to reflect on the mission He has entrusted to you.

The Pope speaks of having “a correct vision of the Church, the Church as the People of God, where the laity are full members alongside the ordained ministers. Ordained ministers are not patrons but servants; they are pastors, not patrons.” Reflect on your own vision. How fully do you collaborate in the role you occupy?

May your approach increasingly reflect His, and may you contribute to this shared mission with a united spirit.

You offer this through this month’s prayer.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Trở nên Gương Mặt của Chúa

Con dọn lòng để suy ngẫm lại hôm nay ở một nơi yên tĩnh. Con xoa dịu tiếng ồn trong tâm trí và bầu bạn cùng trái tim mình. Tạ ơn Chúa Giêsu về mọi sự trong ngày, ngay cả những điều mà con có thể không nhận ra là đến từ Ngài.

Con suy ngẫm xem liệu mình có sẵn sàng giúp đỡ những người cần đến bàn tay, lời nói, nụ cười và sự hiện diện của con không? Con không chắc mình có thực sự phản chiếu Gương Mặt của Chúa giữa tha nhân hay chưa, nhưng con luôn biết rằng bản thân mong muốn trái tim mình trở nên giống Ngài hơn.

Con cầu nguyện cho cộng đồng, gia đình và Giáo hội. Xin Chúa Giêsu giúp con và mọi người thúc đẩy sự tham gia tích cực và nuôi dưỡng sự hiệp thông giữa các linh mục, tu sĩ và giáo dân dưới sự hướng dẫn của Đức Giáo Hoàng.

Con viết xuống những quyết tâm phục vụ tha nhân.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Being the Face of God

Prepare yourself to review this day in a quiet place. Seek to quiet the mental noise and enter into your heart. Thank You, Jesus, for every detail of the day, even those you might not have recognized as coming from Him.

Reflect on whether you were available to those who needed your hands, words, smile, and presence. You might not be sure if you truly reflected His face among others, but you do know that you want your heart to become more like His.

Pray for your community, your family, and the Church. Ask Jesus to help you and others promote active participation and foster communion among priests, religious, and laity under the Pope’s guidance.

Write down a resolution for serving your brothers and sisters.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao. 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 18-10-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 18/10/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​  Được mời gọi …

Mến Yêu Hằng Ngày, 18-10-2024

MẾN YÊU HẰNG NGÀY Thứ 6, 18-10-2024 (Lc 10,1-9) Sau đó, Chúa chỉ định bảy …