Tông Đồ Cầu Nguyện, 12-10-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 12/10/2025

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Ngợi khen Chúa

“Một người trong bọn, thấy mình được khỏi, liền quay trở lại, lớn tiếng tôn vinh Thiên Chúa.” (Lc 7,15)

Lạy Chúa, hôm nay Lời Chúa mời gọi con dừng lại và suy ngẫm. Mười người phong cùi đã tin tưởng và lên đường, rồi trên hành trình họ nhận ra mình được chữa lành. Nhưng chỉ có một người ngoại bang, người Samari, đã quay trở lại để tạ ơn.

Chính trong cuộc đối thoại với Chúa, dựa trên niềm tin và lòng biết ơn, mà sự chữa lành thật sự diễn ra.

Xin Chúa ban cho con lòng can đảm để con biết loan báo kế hoạch cứu độ của Ngài ngay trong đời sống hằng ngày, không định kiến, không loại trừ, nhưng luôn mở rộng trái tim để đón nhận mọi người con gặp gỡ.

Con dâng trọn ngày sống hôm nay trong tay Chúa với lòng tín thác, qua lời nguyện dâng hằng ngày.

WITH JESUS IN THE MORNING

Give Glory

“One of them, seeing that he was healed, returned, glorifying God in a loud voice” (Lk 17:15).

Let today’s Word challenge you. The ten lepers trusted the Lord, they set out on their journey, and along the way they realized they had been healed. But only one returned—the foreigner, the Samaritan—to give thanks.

It is in dialogue with the Father, built on faith and gratitude, that your healing takes place.

Pray that the Lord may make you capable of proclaiming His plan of salvation to the ends of your daily life, without prejudice, without exclusion, open to everyone you meet.

Offer this day to Him with trust as you pray the daily offering prayer.  

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Gieo bình an

Con dừng lại giây phút này để thinh lặng, suy ngẫm và cầu nguyện.

“Cùng với các tôn giáo trên thế giới, chúng ta chia sẻ lòng kính trọng và sự vâng phục theo tiếng lương tâm, lương tâm dạy ta tìm kiếm chân lý, biết yêu thương và phục vụ từng con người, từng dân tộc, và nhờ đó ‘xây dựng hoà bình giữa con người với nhau và giữa các quốc gia.’” (Thánh Gioan Phaolô II, Ngày Hoà Bình Thế Giới, 27/10/1986)

Lạy Chúa, xin cho con trở nên khí cụ bình an của Chúa, biết mở rộng vòng tay đón nhận những ai phải rời bỏ quê hương vì chiến tranh, nghèo khổ, hay bị bách hại vì niềm tin, màu da, hay văn hoá.

Xin giữ lòng con khỏi mọi định kiến và sợ hãi, để con biết mở rộng trái tim, đón nhận và cảm thông với tất cả mọi người.

Trong tâm tình ấy, con hiệp ý cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha trong tháng này.

WITH JESUS DURING THE DAY

Bringing Peace

Take a moment now to pause, reflect, and pray.

“With the world’s religions, we share a common respect for and obedience to conscience, which teaches us all to seek the truth, to love and serve all individuals and all peoples, and therefore ‘to make peace between individuals and between nations’” (John Paul II, World Day of Peace, October 27, 1986).

Ask the Lord to help you become a bearer of His peace, the true peace, by welcoming those who flee from war and poverty, and who are sometimes persecuted because of their religion, race, or culture.

Pray that you may not be influenced by prejudice or fear, but instead open your heart with compassion.

With this spirit, pray the monthly prayer for the Pope’s intention.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Một trái tim quảng đại

Lạy Chúa, tối nay con cảm tạ Chúa vì những cơ hội Ngài đã ban, để con được sống tình huynh đệ thật sự với anh chị em của con. Xin nhắc con luôn nhớ rằng trong mắt Chúa, màu da, tuổi tác, chủng tộc hay tôn giáo chẳng hề ngăn cách trong tình yêu.

Con xin Chúa tha thứ, nếu hôm nay con đã ngoảnh mặt trước nhu cầu cần được giúp đỡ của một ai đó.

Xin cho con đôi mắt biết nhìn bằng tình thương, để thấy anh chị em trong mọi người, và trái tim quảng đại, sẵn sàng trao ban.

Lạy Cha chúng con….

WITH JESUS IN THE NIGHT

A big heart

Thank the Lord tonight for all the opportunities He gave you today to be a true brother or sister to His children. Remember that skin color, age, race, or religion do not matter in His eyes.

Ask His forgiveness if you turned away from someone’s needs.

Pray that He may give you transparent eyes to see a brother or sister in everyone, and a big heart willing to share.

Our Father

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 06-12-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 06/12/2025 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Tình Yêu Nhưng Không …

Những tâm tình mời gọi tôi sống Mùa Vọng | Suy tư Tin Mừng CN II Mùa Vọng Năm A

Chúa Nhật Tuần II – Mùa Vọng NHỮNG TÂM TÌNH MỜI GỌI TÔI SỐNG MÙA …