Tông Đồ Cầu Nguyện, 01-05-2024

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 30/04/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Bình an của Chúa

Con đón chào ngày mới với niềm vui và lòng can đảm, nguyện dâng bản thân con đến bất cứ nơi đâu để thực thi sứ mệnh của mình. Hôm nay, Chúa mời gọi con đến với một sự bình an nhưng không phải là sự ổn định mà là một cuộc đấu tranh mạnh mẽ. “Thầy để lại bình an cho anh em, Thầy ban cho anh em bình an của Thầy. Thầy ban cho anh em không theo kiểu thế gian. Anh em đừng xao xuyến cũng đừng sợ hãi.” (Ga 14,27-31).

“Nền hòa bình này diễn ra giữa những gian nan và tiến lên phía trước” (ĐGH Phanxicô). Con suy ngẫm lại cách mình vượt qua những khó khăn… Con có đánh mất sự bình an vì không nhìn về phía Chúa mà nhìn vào cơn bão dữ dội kia không? Xin cho con nhớ rằng bình an đến từ việc chỉ hướng về phía Chúa mà thôi.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

The peace of the Lord

Embrace this day with joy and courage, offering yourself wherever your mission needs you. Today, God invites you to a peace that is not tranquility but a confident struggle. “I leave you peace, I give you my peace, not the world’s. Do not be troubled and do not be afraid.” (Jn 14:27-31).

“This peace goes in the midst of tribulations and goes forward” (Pope Francis). Reflect on how you live through difficulties… Do you lose peace because you stop looking towards the Lord and look at the magnitude of the storm? Remember that peace comes from looking only the Lord.

Say the prayer of offering… Here I am on this new day…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Nhìn lại thử thách của tháng này

Trong thời điểm cuối cùng của tháng Tư này, con được mời gọi nhìn lại cách mình đã sống theo ý cầu nguyện của tháng. Quay trở lại ý chỉ cầu nguyện: Chúng ta hãy cầu nguyện để phẩm giá và giá trị của phụ nữ được công nhận trong mọi nền văn hóa, và sự phân biệt đối xử mà họ phải chịu ở nhiều nơi trên thế giới có thể chấm dứt.

Ý cầu nguyện này đã đọng lại trong tâm hồn con điều gì? Con đã thực hiện những hành động cụ thể nào để thể hiện ý cầu nguyện này trong đời sống hàng ngày của mình?

Con xin bày tỏ lòng biết ơn với những người phụ nữ và để những lời này vang vọng trong tâm hồn con từ đây cho đến hết ngày: “Giáo hội là phụ nữ, và khi nghĩ đến vai trò của phụ nữ trong Giáo hội, chúng ta phải quay trở lại nguồn mạch này: Đức Maria, Mẹ chúng ta.”” (ĐGH Phanxicô)

Con dâng lời cầu nguyện trong tháng dành cho những người phụ nữ.

WITH JESUS DURING THE DAY

Rereading this month’s challenge

In this last pause of April, we invite you to re-read the way you lived the month’s intention. Go back to the text of the prayer intention: Let us pray that the dignity and richness of women may be recognized in all cultures, and that the discrimination they suffer in various parts of the world may cease.

What traces has this prayer intention left in your heart? What concrete actions have you taken to embody this prayer intention in your daily life?

Give thanks for women and let these words echo in your heart for the rest of the day: “The Church is woman, and when we think of the role of women in the Church, we must go back to this source: Mary, the mother.”” (Pope Francis)

Prayer of the month for women.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Phía cuối con đường

Tháng 4 dần khép lại, cùng với đó, lời cam kết cầu nguyện và hướng cuộc sống của mình cho phụ nữ cũng sắp kết thúc. Vào thời khắc cuối ngày này, con tạ ơn vì con đường mà Mạng Lưới Cầu Nguyện của ĐGH đã đồng hành ở rất nhiều quốc gia trên thế giới.

Con dành một chút thời gian để ghi nhớ trong lòng về những người phụ nữ đã và đang là một phần của cuộc đời con, những người đã giúp đỡ con trên hành trình của mình. Con thầm cảm ơn họ.

Con cũng dành cho mình một chút thời gian nghỉ ngơi và chuẩn bị đón nhận thử thách mới vào ngày mai với lòng can đảm.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

At the end of the road

The month draws to a close, and this commitment to pray and mobilize one’s life for women comes to an end. At the end of this day, I give thanks for the road travelled with the Pope’s Prayer Network in so many countries around the world.

I take a moment to carry in my heart the many women who have been and still are part of my life, and who have helped me on my journey. I give thanks for them!

I offer myself a moment’s rest and prepare to embrace tomorrow’s new monthly challenge with courage.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 21-11-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 21/11/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Trong Gia Đình của …

Mến Yêu Hằng Ngày, 21-11-2024

MẾN YÊU HẰNG NGÀY Thứ 5, 21-11-2024 (Mt 12,46-50) “Người còn đang nói với đám …