Tông Đồ Cầu Nguyện, 02-10-2024

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 02/10/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Thiên Thần Bản Mệnh

Trong ngày lễ kính các Thiên Thần Bản Mệnh, lòng con ngập tràn niềm vui và vững tin rằng mình được đồng hành và bảo vệ. Con thinh lặng lắng nghe tiếng Chúa trong bài Tin Mừng hôm nay: “Thầy bảo thật anh em: nếu anh em không trở lại mà nên như trẻ nhỏ, thì sẽ chẳng được vào Nước Trời.” (Mt 18,1-5.10) Lạy Cha, xin uốn nắn trái tim con, để con có thể sống trong sự đơn sơ và cởi mở như trẻ nhỏ, nhận ra sự bé mọn của chính mình và biết rằng con cần Cha biết bao.

Ước chi qua việc suy ngẫm những lời của Chúa Giêsu, con cảm nếm được sự gần gũi của Cha trong mỗi cuộc gặp gỡ và trong mọi sự con trải qua hôm nay. Con xin trao ngày sống của con trong bàn tay yêu thương của Cha.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

Guardian Angels

On this day, as you celebrate your Guardian Angel, let your heart be filled with confidence and joy, knowing you are accompanied and protected. Let the words of the Gospel resonate within you: “… Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven” (Mt. 18:1-5.10). Ask the Lord to prepare your heart to act with childlike simplicity and openness, recognizing your own littleness and need for Him.

May these Gospel words lead you to experience the Father’s closeness in every encounter and in everything you have experienced today.

With the prayer of offering, prepare yourself to embrace the day ahead.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Gương Mặt của Tình Yêu

Con dành vài phút nghỉ ngơi giữa ngày để lắng nghe tiếng Chúa qua những lời nhắn nhủ của ĐGH Phanxicô: “Đặt Chúa làm trung tâm trong mọi ánh nhìn của chúng ta, trở nên một Giáo Hội… đoàn kết và huynh đệ,… không chia rẽ bên trong cũng không khắc nghiệt bên ngoài.” Nhìn lại thời gian đã qua hôm nay, từ lúc thức dậy cho đến giờ phút này, con đã trải qua những gì? Lòng con hướng về đâu? Con có nhận ra Chúa trong các gương mặt của những anh chị em bé mọn và cần đến con hôm nay không?

Hiệp cùng ý chỉ của Đức Thánh Cha trong tháng này, con xin dâng lời cầu nguyện cho Giáo Hội được hiệp nhất và liên kết trong tình huynh đệ. Đồng thời, con sẽ nhớ rằng: Chúa luôn chào đón tất cả mọi người, và chẳng có ai quan trọng hơn ai cả.

WITH JESUS DURING THE DAY

The Face of Love

This afternoon, pause to listen to the Lord. Let the words of Pope Francis resonate within you: “To put God back at the center of our gaze, to be a Church … united and fraternal, which … is neither internally divisive nor externally harsh.” Review what you have experienced up to this moment, and reflect on where you have directed your gaze. Have you recognized Him in the faces of the smallest and most needy today?

With the prayer of the month, ask the Lord for a united and fraternal Church, and be mindful that He welcomes everyone and that no one is more important than another.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Chào Đón

Khi đêm về, con tìm một nơi thanh vắng, gác lại mọi lo toan của cuộc sống và lắng đọng tâm hồn.

Lạy Chúa, giờ đây, trước Thánh Nhan Ngài, xin ban cho con bình an của Chúa, để khi nhìn lại ngày sống hôm nay, con nhận ra sự hiện diện đầy chở che của Ngài trong đời con.

Con xin tạ ơn Ngài vì những khoảnh khắc con cảm nhận được Chúa đang đồng hành và chăm sóc con. Con tự hỏi mình: Trong suốt ngày sống và các cuộc gặp gỡ hôm nay, liệu con có thể hiện tình yêu thương và sự dịu dàng với mọi người, đặc biệt là với những anh chị em dễ bị tổn thương và đang cần sự giúp đỡ nhất không? Lạy Chúa, xin tha thứ cho những khi con hành động thiếu chào đón và quan tâm như lòng Chúa mong muốn.

Ngày mai, xin cho con biết sống trong tình hiệp thông và bác ái huynh đệ, nhận ra gương mặt của Chúa nơi các anh chị em xung quanh con.

Lạy Cha chúng con …

WITH JESUS IN THE NIGHT

Welcome

As this day draws to a close, find a moment of silence and stillness, setting aside both external distractions and inner noise.

Here you are, Lord… Ask for the grace to reflect on your day with peace, recognizing His protective Presence in your life.

Thank the Lord for the moments when you felt His companionship and loving care. Reflect on if, throughout your day and in your encounters, you were affectionate and gentle, especially with those who are most fragile and in need. Seek forgiveness if your actions were not as welcoming and caring as you intended.

Tomorrow, offer to live in communion and fraternity with your brothers and sisters, seeing God’s face in each one of them.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao. 


 

Kiểm tra tương tự

Cõi lòng thật và cõi lòng giả

  “Thầy bảo thật anh em: bà goá nghèo này đã bỏ vào thùng nhiều …

Ôi Vẻ Đẹp Tuyệt Mỹ, Bạn đang tỏa sáng!

  Ôi Vẻ Đẹp Tuyệt Mỹ, Bạn đang tỏa sáng! Tất cả vẻ đẹp đều …