Tông Đồ Cầu Nguyện, 07-06-2024

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 07/06/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Thánh Tâm Chúa Giêsu

Trong ngày đặc biệt này của Thánh Tâm Chúa Giêsu, con cầu xin ơn Chúa mở lòng chúng con để đón nhận tình yêu có sức biến đổi đang tuôn trào như suối của Người.

Tin Mừng viết “Nhưng một người lính lấy giáo đâm vào cạnh sườn Người. Tức thì, máu cùng nước chảy ra.” (Ga 19,31-37).

Đây là một hình ảnh đẹp về tình yêu bao la và nhân hậu của Chúa Giêsu, Đấng đã hiến thân để cứu con và mời gọi con sống trong mối quan hệ tình bạn sâu sắc với Ngài. “Ở với Ngài hàm ý một sự hiểu biết nội tâm, một mức độ nhận dạng sao cho chúng ta có được những cảm xúc giống như Chúa Giêsu đã có” (Con Đường Trái Tim, Bước 6: Đức Ki-tô ở lại trong chúng ta).

Con dâng lời cầu nguyện để những người di cư chạy trốn chiến tranh hoặc nạn đói có thể tìm thấy sự đón nhận của Trái Tim Chúa từ những cử chỉ tiếp đón và giúp đỡ của tha nhân.

WITH JESUS IN THE MORNING

Heart of Jesus

On this special day of the Sacred Heart of Jesus, let us ask for the grace for God to open our heart to receive his transforming love that gushes forth in springs.

The Gospel tells us how “one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water flowed out of him” (John 19:31-37).

This is a beautiful image of the immense and merciful love of Jesus, who gave himself to save us and who invites us to live in a profound relationship of friendship with him. “To be with Him implies an inner knowledge, a degree of identification such that we come to have the same feelings that Christ had” (Step Six The Way of the Heart, Inhabited by Christ).

Let us pray the prayer of offering that migrants fleeing war or hunger may find the welcome of the Lord’s Heart in gestures of acceptance and help.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Từ cạnh sườn Chúa Kitô

Vào buổi chiều, con chiêm ngắm vết thương hở trên cạnh sườn Chúa Giêsu. “Cha mời gọi mỗi người trong các con hãy tin tưởng nhìn vào Thánh Tâm Chúa Giêsu và thường xuyên lặp lại việc này, đặc biệt trong tháng Sáu. Chúa Giêsu, hiền lành và khiêm nhường trong lòng, biến đổi tâm hồn chúng ta và dạy chúng ta yêu mến Thiên Chúa và tha nhân một cách quảng đại” (ĐTC Phanxicô).

Lạy Chúa, con suy niệm những lời Kinh này: “Lạy Máu Thánh Chúa Kitô, xin làm cho con say mến. Lạy nước bởi nương long Chúa Ki-tô, xin tẩy rửa con”

Con hiệp ý cầu nguyện cho những người đang phải chịu cảnh di cư vì chiến tranh và đói kém.

WITH JESUS DURING THE DAY

The side of Christ

In the afternoon, let us contemplate the open wound of the side of Jesus. “I invite each of you to look with trust to the Sacred Heart of Jesus and to repeat often, especially during this month of June: Jesus, meek and humble of heart, transform our hearts and teach us to love God and neighbor generously” (Pope Francis).

Let us meditate on the words of the prayer: “Blood of Christ, inebriate me. Water from the side of Christ, wash me”.

Monthly prayer for fleeing migrants.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Nguồn mạch Tình Yêu của Thiên Chúa

Đêm nay con cầu xin cho trái tim con mở ra để đón nhận tình yêu vô điều kiện và hình ảnh của Ngài để biến đổi con nên một hình ảnh giống Chúa Kitô hơn. Ngày hôm nay con đã sống thế nào? Con muốn cảm ơn vì điều gì?

Theo gương Chúa Giêsu, con dấn thân thực hiện những hành động cụ thể để mở rộng trái tim và chia sẻ tình yêu của Người với tha nhân. Đặc biệt trong tháng này, con suy nghĩ về cách thể hiện ý định cầu nguyện trong cuộc sống của mình bằng cách trở thành gương mặt luôn nghênh đón và là nơi trú ẩn cho những người phải chạy trốn khỏi nhà của họ.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Channels of God’s love

Tonight we ask that our heart may open to receive his unconditional love and that his image may transform ours into one more like Christ’s. How have you lived today? What do you wish to give thanks for?

Following Jesus’ example, let us commit ourselves to concrete actions to open our hearts and share his love with others. Let us think this month especially about how to embody in our life the intention of prayer by being a welcoming face and shelter for those who flee their homes.

Our Father.

 

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


 

Kiểm tra tương tự

Mến Yêu Hằng Ngày, 17-12-2024

MẾN YÊU HẰNG NGÀY Thứ 3, 17-12-2024 (Mt 1,1-17) Đây là gia phả Đức Giê-su …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 17-12-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 17/12/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG   Câu chuyện tình …