TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 07/08/2024
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Niềm tin vĩ đại
Con chào đón ngày mới với tâm thế sẵn sàng nghe lờiChúa trong mọi hoàn cảnh cuộc sống. Con tạ ơn Chúavì con được là một phần trong sứ mạng của Ngài.
Lạy Chúa, xin nói với con qua Lời của Ngài: “Bà ấynói: ‘Thưa Ngài, đúng thế, nhưng mà lũ chó con cũngđược ăn những mảnh vụn trên bàn chủ rơi xuống.’ Bấygiờ, Đức Giê-su đáp: ‘Này bà, lòng tin của bà mạnhthật. Bà muốn sao thì sẽ được vậy.’ Từ giờ đó, con gáibà được khỏi.” (Mt 15, 21-28) Điều quan trọng hơn hếtlà đức tin hơn là sự công nhận. Lạy Chúa, xin ban chocon một đức tin thật sự qua những cử chỉ như Ngài – quan tâm đến những người cần giúp đỡ, chăm sóc, chia sẻ và động viên họ, hay chỉ đơn giản là nở một nụ cườivới họ.
Xin cho con được trở nên khí cụ của Ngài, và con tiếptục cầu nguyện theo ý chỉ của tháng.
WITH JESUS IN THE MORNING
A great faith
Welcome this new day, ready to listen to the Lord, in whatever you have to live. Give thanks for being able to be apart of the Lords mission.
Ask the Lord to speak to you through His Word: ““Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.” Then Jesus said to her, “Woman, you have great faith! Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment.” Mt 15:21-28. What truly matters is faith, not a certificate of Christianity. Genuine faith is shown through gestures like Jesus—caring for those who need attention, offering a service, sharing a word of encouragement, or giving a smile.
Pray the prayer of offering to be an instrument of the Lord, and to pray for those whom you entrust to us this month.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Làm việc bác ái
Con dừng lại và dành thời gian suy ngẫm xem ngàyhôm nay của con sẽ diễn ra như thế nào. Con có thể đitheo con đường mà Chúa Giêsu mời gọi hay không?
Liên quan đến thách thức của tháng này, ĐTC đã trả lờicâu hỏi: “Người Công Giáo được làm chính trị không?” – “Chắc chắn có” / “Nhưng liệu người Công Giáo đượcdính líu đến chính trị” – “Chắc chắn rồi“. Thánh Giáohoàng Phaolô VI đã nói rằng chính trị là hình thức làmviệc thiện cao nhất, bởi vì nó đem lại lợi ích chung. LạyChúa, xin cho con biết làm chứng cho tình yêu thươngbằng bất cứ việc gì con làm trong ngày hôm nay.
Lạy Chúa, Ngài luôn quan tâm đặc biệt đến nhữngngười dễ bị tổn thương. Xin Chúa ban cho các nhà lãnhđạo ân sủng để các Ngài phục vụ cho đất nước củamình. Xin cho con có một trái tim yêu thương nhưChúa.
Con tiếp tục cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng.
WITH JESUS DURING THE DAY
A form of charity
Take a moment to pause and reflect on how your day is going. Have you been able to follow the path that Jesus calls you down?
Regarding this month’s challenge Pope Francis responded to the question, “Can a Catholic do politics?”. “He must!”. “But can a Catholic engage in politics?”. “He must!”. Blessed Paul VI, said that politics is one of the highest forms of charity, because it seeks the common good.” In what ways can you get involved? In the meantime, offer your witness through the love you put into whatever you do today.
Lord, you took special care of the most vulnerable of your time. Grant politicians the grace to serve those in their charge. Give us all a heart like yours.
Pray the prayer of the month
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Nhìn lại ngày sống
Con suy ngẫm về một ngày sắp kết thúc, con tìm mộtnơi yên tĩnh để tạ ơn và cùng trò chuyện với Chúa.
Ngày hôm nay con đã đi cùng ai? Con có cố gắng mởlòng mình ra và lắng nghe họ hay chưa? Con nghĩ vềnhững anh chị em mà con đã gặp trong ngày hôm ngayvà con xin dâng mọi người lên cho Chúa.
Con suy ngẫm về những gì mình có thể thay đổi vàongày mai để thực hiện tốt hơn ý định được trao phó. Con dâng lên Chúa những mong muốn, những anh chịem dễ bị tổn thương của con, và dâng cho Ngài giâyphút nghỉ ngơi này.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Looking back on my day
Reflect on your day that is ending. Find a quiet place to give thanks and talk to the Lord.
With whom did you with walk today? Did you try to listen to them and welcome them into your heart? Think of all the people who you crossed paths with today. Offer them to the Lord.
Become aware of what you can change tomorrow and think of a concrete resolution to better live out the intention entrusted to you this month. Offer the Lord your desires, rest, and your most vulnerable brothers and sisters.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao