TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 11/11/2023
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Trung thành trong những điều nhỏ bé
Con mở lòng đón nhận ngày mới và “cùng với Đức Maria, con dâng Mẹ ngày sống của mình“ và quyết tâm sống chiềusâu trong cả những điều nhỏ nhặt nhất. “Ai trung tín trongviệc nhỏ cũng sẽ trung tín trong việc lớn” (Lc 16,10). Trongtay Đức Maria, con phó dâng cho Ngài những gì con có thểlàm trong hôm nay: công việc, những cuộc gặp gỡ, các bữaăn, những cuộc đi dạo, giờ giải lao, lời nói, cử chỉ cũng nhưnụ cười. Lạy Chúa, mọi sự đều xuất phát từ Sự Sống nơiChúa, xin cho mọi sự đều quy về Chúa và được sắp đặt theo ý muốn của Ngài. Xin cho con từng bước được thêm vững tin. Con cũng cầu xin ơn này cho ĐTC. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Fidelity in small things
I open my heart to the new day and “with Mary, I offer you my day” with the commitment to live in depth even the simplest details. “The person who is trustworthy in very small matters is also trustworthy in great ones” (Lk. 16:10). In Mary’s hands, I place before you whatever I can today: work, meetings, meals, walks, breaks, words, gestures and smiles. Everything springs from your Life that dwells in me Lord; may everything return to You and dispose everything according to your will. Make me faithful at every step. I also ask this grace for Pope Francis. Our Father
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Nơi con đặt niềm tin
Trưa nay ĐTC nói với chúng con: “Chứng tá của ThánhPhêrô Tông Đồ gợi nhắc cho chúng ta rằng thành lũy trúẩn thực sự của chúng ta là niềm tin tưởng vào Thiên Chúa: niềm tin này xua tan mọi nỗi sợ hãi và giải thoát chúng ta khỏi mọi nô lệ và những cám dỗ trần thế. Giờ đây, ĐứcGiám Mục Rôma và các Đức Giám Mục luôn cảm nhậnđược thách thức bởi tấm gương sáng của Thánh Phêrôtrong việc xác tín niềm tin nơi Chúa.” (ĐTC Phanxicô). Con có tin tưởng vào Thiên Chúa không? Con cầu nguyện để tráitim ĐTC luôn hướng về Thánh Tâm Chúa Giêsu.
WITH JESUS DURING THE DAY
Where I place my trust
This afternoon the Pope tells us: “The witness of the Apostle Peter reminds us that our true refuge is trust in God: it dispels all fear and sets us free from every slavery and every worldly temptation. Today, the Bishop of Rome and the other bishops are challenged by the example of St. Peter to verify our trust in the Lord” (Pope Francis). Do you trust in the Lord? Pray that the Pope will always have his heart set on the Heart of Jesus
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Mở lòng
Vào cuối ngày, con dành chút thời gian ở một mình với Chúa. Con hít một hơi thật sâu vào nhớ lại tất cả những gì đã trảiqua trong ngày. Con biết ơn mỗi khoảnh khắc và suy nghĩ: Con có lắng nghe Chúa nơi anh chị em mình không? Xin Chúa tha thứ cho con vì đã không mở lòng đón nhận nhu cầucủa người khác. Con dâng Chúa mọi suy nghĩ, lời nói vànhững gì đã làm. Xin giúp con trở thành khí cụ hòa bình trongngày mới đang chờ đợi con sắp tới. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Open your heart
At the end of the day, take a moment to be alone with God. Take a deep breath and bring to your mind all that you have experienced. Be thankful for each moment and think: Have I listened to God in my brothers and sisters? Forgive me Lord for not opening my heart to the needs of others. I surrender every thought, word and deed done. Help me to be an instrument of peace in the new day that awaits me tomorrow. Hail Mary.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao