Tông Đồ Cầu Nguyện, 14-10-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 15/10/2025

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Dấu chỉ tình yêu

“…lẽ công bằng và lòng yêu mến Thiên Chúa. Các điều này phải làm…” (Lc 11,42)

Lạy Chúa, vào lúc khởi đầu ngày mới, con xin mở lòng đón nhận niềm vui được gặp gỡ Thiên Chúa trong chính Lời Ngài. Xin Lời Ngài dẫn dắt con hướng đến những điều thật sự cần thiết: công lý và tình yêu.

Lạy Chúa, con cầu xin cho cộng đoàn dân Chúa biết lớn lên trong khả năng đón nhận, tôn trọng và cộng tác với các tín hữu thuộc những tôn giáo khác.

Xin cho tất cả chúng con cùng nhau trở nên dấu chỉ tình yêu đại đồng của Ngài giữa trần gian.

Con dâng Ngài ngày hôm nay, với ý nguyện ấy trong kinh dâng ngày..

WITH JESUS IN THE MORNING

Signs of His love

“…Justice and love toward God. These were the things you should have done…” (Luke 11:42)

As you begin this day, welcome the joy of encountering the Lord in His Word.

Let it guide you toward the only things that truly matter: justice and love.

Pray that your community of faith may grow in the capacity to welcome, respect, and collaborate with believers of other religions.

Ask that together you may become a sign of His universal love in the world.

Offer this day to Him with this intention in your daily offering prayer.  

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Chúa Thánh Thần, Đấng hướng dẫn

Con dừng lại một chút trong ngày và suy niệm về lời của Thánh Giáo Hoàng Gioan Phaolô II: “Hoa trái của đối thoại là sự hiệp nhất giữa con người với nhau và sự hiệp nhất giữa con người với Thiên Chúa, Đấng là nguồn mạch và mặc khải của mọi chân lý, và Thần Khí Ngài chỉ dẫn con người tới tự do khi họ gặp gỡ nhau trong thành thật và yêu thương.” (Madras, 05/02/1986)

Lạy Chúa, xin cho con nhớ rằng Ngài luôn hiện diện trong tâm hồn mọi người con của Ngài, và Thánh Thần Chúa thổi đến mọi nơi Ngài muốn. Trên đường đời, con đã gặp biết bao người thiện chí, dù họ chưa được rửa tội. Khát vọng tìm kiếm hòa bình và công lý không thuộc riêng một ai, nhưng là hồng ân Chúa ban cho hết thảy mọi người.

Giữ tâm tình này, con hiệp thông cùng ý Đức Thánh Cha trong tháng này.

WITH JESUS DURING THE DAY

The Spirit guides us

Pause for a moment in your day and reflect on these words of Pope John Paul II:

“The fruit of dialogue is unity among men and unity between men and God, who is the source and revelation of all truth and whose Spirit guides men to freedom only when they meet one another in all honesty and love” (Madras, February 5, 1986).

Remember that the Lord is present in the hearts of all His children, and the Spirit blows where it wills. How many people of good will do you meet along your path, even those who are not baptized? The search for peace and justice is not something you own; it is a gift offered to all.

With this awareness, pray the monthly prayer for the Pope’s intention.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Vững tin nhưng luôn rộng mở

Lạy Chúa, khi nhìn lại ngày sống, con tự hỏi: trong các mối tương quan, con có thực sự thoát khỏi tư tưởng cho rằng mình thuộc về một “dân riêng được chọn” không?

Có khi nào con thấy mình “có phúc” vì mình được rửa tội, tự cho là “tốt lành” hay “công chính” như thể đó là công trạng riêng, mà quên rằng tất cả chỉ là hồng ân nhưng không của Chúa?

Xin Chúa tha thứ cho con vì thái độ tự cao thiếu bác ái ấy.

Xin cho con được bén rễ sâu trong đức tin, để đời con chỉ tìm thấy sự bảo đảm nơi Chúa.

Và xin cho niềm xác tín ấy giải thoát con, để con có thể đối thoại và chia sẻ các giá trị với anh chị em khác niềm tin.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Rooted but free

As you reflect on your day, ask yourself: in your relationships with others, are you free from the idea of belonging to a “chosen people”?

Do you sometimes feel “blessed,” yet also “good” or even “righteous” because you are baptized, as if it were your own merit and not a pure gift from the Lord?

Ask His forgiveness for this uncharitable presumption.

Pray for the grace to be rooted deeply in faith, so that your security rests in Him alone.

Let this grounding give you freedom when dialoguing and sharing values with your brothers and sisters of other beliefs.

Our Father

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 06-12-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 06/12/2025 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Tình Yêu Nhưng Không …

Những tâm tình mời gọi tôi sống Mùa Vọng | Suy tư Tin Mừng CN II Mùa Vọng Năm A

Chúa Nhật Tuần II – Mùa Vọng NHỮNG TÂM TÌNH MỜI GỌI TÔI SỐNG MÙA …