Tông Đồ Cầu Nguyện, 16-12-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 16/12/2025

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Do dự

Lạy Chúa, trong khởi đầu của ngày mới, con đứng trước Nhan Ngài. Xin giúp con biết tự vấn lòng mình: hôm nay con phải sống thế nào cho đẹp ý Chúa?

Ngài thấu suốt mọi chống trả nơi tim con, những lúc con giống như người con trong dụ ngôn mà thưa: “Con không muốn” (Mt 21,29), khi phải đối diện với mệt mỏi, đổi thay hay với chính Lời Ngài.

Nhưng Chúa chẳng bao giờ bỏ con. Ngài kiên nhẫn chờ đợi, và vui mừng trước từng bước nhỏ con cố gắng trở về, từng chuyển động bé nhỏ của lòng hoán cải.

Xin ban cho con ơn biết hướng về điều thiện, cả khi phản ứng đầu tiên của trái tim lại muốn quay lưng.

Lạy Chúa, xin nhận trọn ngày sống này của con qua lời Kinh Dâng Ngày.

WITH JESUS IN THE MORNING

Reluctantly

Here you are before the Lord at the beginning of the day. Ask yourself how you can live it in a way that pleases Him.

He sees every resistance in your heart when, like the son in the parable, you say, “I don’t want to” (Mt 21:29) in the face of fatigue, change, or His Word.

But He does not abandon you; He waits faithfully and rejoices at every step you take toward conversion.

Ask Him for the grace to strive for what is good, even when the first impulse of your heart seems to say the opposite.

Entrust your day to Him with the Daily Offering Prayer...  

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Mầm Hy Vọng

Giữa ngày, con dừng lại và xin Ngài mở rộng trái tim con.

Lạy Chúa, con xin cầu nguyện cho anh chị em ở Trung Đông. Xin cho lời của Đức Thánh Cha sớm thành hiện thực: “Như hạt giống tưởng như bị đè nặng dưới lớp đất phủ trên nó, nhưng vẫn tìm được đường vươn lên, hướng về ánh sáng, để sinh hoa trái và trao ban sự sống; ước gì anh chị em đừng để mình bị bóng tối bao quanh nhấn chìm, nhưng được gieo trên chính mảnh đất thiêng của anh chị em, trở nên những mầm non của niềm hy vọng.”

Lạy Chúa, xin Ngài đoái thương đến ý nguyện của tháng này: giữ cho hy vọng luôn bừng sáng nơi những người đang kiên trì chọn con đường hoà bình, ngay cả giữa xung đột và khổ đau.

Con tiếp tục cầu nguyện theo ý chỉ của tháng.

WITH JESUS DURING THE DAY

Sprouts

Pause for a moment and make room in your heart for a prayer of intercession.

Pray for your brothers and sisters in the Middle East, that the words of Pope Francis may come true: “Like a seed, seemingly suffocated by the earth that covers it, always finds its way upward, toward the light, to bear fruit and give life, so you do not let yourselves be swallowed up by the darkness that surrounds you but, planted in your sacred lands, become sprouts of hope.”

Pray for the intention of the month: ask God to keep hope alive in the hearts of those who resist peacefully in the midst of conflict.

Pray the Prayer of the Month

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Phó Thác

Lạy Chúa, trước khi kết thúc một ngày, con xin dừng lại một lần nữa bên Chúa, tạ ơn Ngài vì sự kiên nhẫn trước những chống trả trong ngày của con và vì Ngài luôn thấu hiểu mọi nỗi sợ nơi lòng con.

Hôm nay con kể cho Chúa nghe những nỗi sợ ấy, nhất là những gì con đã trải qua trong ngày.

Con phó thác tất cả trong tay Chúa, kể cả giới hạn của chính con khi con chưa thể hoàn toàn buông mình cho Ngài.

Lạy Cha chúng con

WITH JESUS IN THE NIGHT

Letting Go

Pause one last time with God at the end of the day, thanking Him for His patience with your resistance and His understanding of your fears.

Tell Him about those fears, especially the ones you experienced today.

Entrust everything to Him, even your limited ability to surrender yourself to Him.

Our Father...

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

1


 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 11-01-2026

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 11/01/2026 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Chúa Giêsu Chịu Phép …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 10-01-2026

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 10/01/2026 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Lời Chúa Mỗi ngày …