TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 18/02/2025
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Thấu hiểu sứ điệp của Chúa
“Anh em chưa hiểu thấu sao?” (Mc 8, 17). Tạ ơn Chúa vì những ơn lành của ngày hôm nay, xin hãy mở mang sự hiểu biết để con có thể tìm thấy Ngài trong mọi kinh nghiệm.
Phúc âm mời gọi con vượt qua những sự xao lãng và tiếng ồn bên trong ngăn cản con nhận ra sự hiện diện của Ngài trong cuộc sống này và hiểu được sứ điệp của Ngài. Xin ban ân sủng cho con nhận ra sự hiện diện của Chúa trong mọi sự, biết lắng nghe tiếng nói của Ngài và thực thi chúng qua việc giúp đỡ tha nhân.
Xin Cha ban ơn hướng dẫn và hỗ trợ những người trẻ trong sự phân định, để họ có thể được lắng nghe và đồng hành cùng Ngài…
WITH JESUS IN THE MORNING
Understanding Your Message
“Do you still not see or understand?” (Mk 8:17). Be grateful for the blessings of this day and ask the Lord to open your understanding so that you may discover Him in every experience.
The Gospel invites you to overcome distractions and inner noise that prevent you from recognizing His presence in your life and understanding His message. Ask for the grace to perceive His presence in everything, to listen to His voice, and to make it a reality through service to others.
Pray the prayer of offering, asking the Lord to guide and support young people in discernment, that they may be heard and well accompanied.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Suy ngẫm về Phong cách của Chúa
Dừng lại trong ngày để suy ngẫm về những lời của ĐTC Phanxicô: “Nhiều bản văn của Phúc âm cho chúng ta thấy Chúa Giêsu luôn quan tâm đến mọi người, đến những mối quan tâm của họ, đến những đau khổ của họ”.
Khi trải qua ngày sống này, xin cho con chú ý đến thực tế chứ không tìm kiếm những dấu chỉ đặc biệt. Con sẽ khám phá sự hiện diện của Chúa trong những cuộc gặp gỡ, công việc và những hoạt động thường nhật. Con sẽ đáp lại sự hiện diện của Ngài bằng lòng quảng đại và sự tận tụy.
Con trở về ngày sống và cầu nguyện theo ý chỉ của tháng, xin cho những người trẻ tuổi có thể cảm thấy được quan tâm trong quá trình phân định ơn gọi của mình.
WITH JESUS DURING THE DAY
Reflection on the Style of the Lord
Pause in your day to meditate on these words from Pope Francis: “Many texts of the Gospel show us Jesus who pays full attention to people, to their concerns, to their sufferings.”
As you go about your day, pay attention to your reality. Do not seek special signs but discover the presence of the Lord in your encounters, work, and activities. Respond to His presence with generosity and dedication. Pray the prayer of the month, asking that young people may feel cared for in their vocational discernment.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Kết ngày
Khi sự tĩnh lặng của màn đêm buông xuống, con dành một chút thời gian để ngẫm lại ngày sống này. Con tạ ơn Chúa vì những lần đã cho con chiên tội lỗi này nhận ra các dấu hiệu về sự hiện diện của Ngài.
Xin Chúa hãy tiếp tục tin tưởng con và giúp con thêm hiểu lời Ngài để con có thể sống làm chứng nhân cùng với anh chị em của mình.
Con cảm ơn sự hiện diện của Ngài trong cuộc sống, cùng tất cả những món quà mà con đã nhận được cũng như những cơ hội để có thể chia sẻ những món quà này với tha nhân.
Lạy Chúa, xin đổi mới trái tim con, biến nó thành một trái tim rộng lượng, mở lòng đón nhận Lời Ngài.
Con khép lại ngày sống này bằng cách cầu nguyện một Kinh Lạy Cha và một Kinh Kính Mừng….
WITH JESUS IN THE NIGHT
Gather the Day
As the calm of the night settles in, take a moment to gather your day. Thank the Lord for the occasions when you were able to recognize the signs of His presence.
Ask Him to continue believing in you and to help you understand His words so that you can live them out with your brothers and sisters.
Be grateful for His presence in your life, for all the gifts you have received, and for the opportunities to share them with others.
Pray for the Lord to renew your heart, making it a generous heart open to His Word.
End your day by praying an Our Father and a Hail Mary.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.