Tông Đồ Cầu Nguyện, 22-08-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 22/08/2025

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Trị Vì Với Tình Yêu

Lạy Chúa, khi bắt đầu một ngày mới, con xin đến trước nhan Ngài với ước mong được sống bằng tình yêu như chính Chúa đã yêu con.

“Ngươi phải yêu mến Đức Chúa, Thiên Chúa của ngươi, hết lòng, hết linh hồn, và hết trí khôn ngươi.” (Mt 22,37)

Hôm nay, Hội Thánh mừng kính Mẹ Maria là Nữ Vương của tình yêu và phục vụ. Triều thiên của Mẹ không phải là quyền lực, nhưng là sự dịu dàng và lòng tận hiến.

Lạy Chúa, xin giúp con noi gương Mẹ Maria, để con có thể sống ngày hôm nay bằng tình yêu: Tình yêu dành cho Chúa, cho chính bản thân con, và cho tha nhân.

Liệu con có đang yêu bằng cả trái tim mình, hay chỉ một phần nào đó?

Con xin dâng ngày sống hôm nay như một lời đáp trả quảng đại trước giới răn cao trọng nhất của Ngài. Xin Chúa dạy con yêu như Mẹ Maria, với sự kiên định, dịu dàng và đầy hy vọng.

Lạy Nữ Vương Thiên Đàng, xin đồng hành với con hôm nay.

Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE MORNING

Reign with Love

As you begin this day, come before the Lord with the desire to live by loving as He loves.

“You shall love the Lord your God with all your heart…” (Mt 22:37)

Today, the Church celebrates Mary—Queen of love and service. Her crown is not of power, but of tenderness and devotion.

Ask the Lord to help you, like Mary, live this day rooted in love: love for Him, for yourself, and for others.

Are you loving with your whole being, or only in part?

Offer this day, praying the prayer of offering, as a generous response to His greatest commandment.

Ask Him to teach you to love like Mary—with firmness, with tenderness, and with hope.

Queen of Heaven, walk with us today.

Hail Mary…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Tình Yêu Trọn Vẹn

Chiều hôm nay, con xin dừng lại giây lát để Mẹ Maria đồng hành cùng con.

Mẹ là Đấng hiển trị không bằng quyền uy, mà bằng sự âm thầm phục vụ và trung tín.

“Con người được tạo dựng để yêu mến, tôn kính và phụng sự Thiên Chúa là Chúa chúng ta.” (Thánh Inhaxiô thành Loyola)

Lạy Chúa, trong trái tim con, phần nào vẫn còn khép kín trước tình yêu của Ngài?

Xin dạy con biết yêu mà không đo lường, không viện cớ, không tính toán mà biết trao ban cách nhưng không.

Ước gì con học được nơi Mẹ Maria cách sống hiện diện, lắng nghe và yêu thương qua những khoảnh khắc bình thường mỗi ngày.

Con dâng lên Chúa lời nguyện cùng ý chỉ tháng này…

WITH JESUS DURING THE DAY

All-Encompassing Love

Pause this afternoon, and let yourself be accompanied by the Lord’s Mother—who reigned by serving quietly and faithfully.

“The person is created to love, to reverence, and to serve God our Lord.” – St. Ignatius of Loyola

Ask the Lord: What part of your heart is still closed to love?

Ask Him to teach you not to measure, not to justify yourself, but to give freely.

May you learn to live like Mary—available, attentive, and loving in the ordinary moments of daily life.

Pray the prayer of the month…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Yêu Như Mẹ Maria

Lạy Chúa, trong thinh lặng đêm nay, con xin dành thời gian để nhìn lại ngày sống qua trái tim Chúa và qua trái tim của Mẹ Ngài.

Hôm nay con đã yêu thương với sự chân thật chưa? Con đã dâng hiến những gì tốt nhất của mình, hay đã giữ lại cho riêng con?

Con xin tạ ơn Chúa vì những khoảnh khắc con đã có thể yêu như Mẹ Maria: Yêu bằng sự tế nhị, với lòng dịu dàng, và với sự kiên định.

Xin tha thứ cho con vì những cử chỉ con đã giữ lại, những lời con đã không thốt ra, và những người con đã thiếu quan tâm chăm sóc.

Xin cho con được bắt đầu lại ngày mai với phong cách khiêm nhường và biết lắng nghe của Mẹ Maria.

Đêm nay, xin cho con được ở gần bên Mẹ, và xin Mẹ giúp con đến gần hơn với Chúa Giêsu, Con của Mẹ.

Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

To Love as Mary Loved

In the silence of this night, take time to look back on your day through the heart of the Lord—and through the heart of His Mother.

Did you love with truth today? Did you give the best of yourself, or hold back?

Thank Him for the moments when you were able to love like Mary—with discretion, with tenderness, with firmness.

Ask forgiveness for the gestures you withheld, the words you didn’t offer, and those you failed to care for.

Tomorrow, begin again with Mary’s humble and attentive style.

Stay close to her tonight, and ask her to help you grow closer to her son.

Pray the Hail Mary…

 Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 06-12-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 06/12/2025 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Tình Yêu Nhưng Không …

Những tâm tình mời gọi tôi sống Mùa Vọng | Suy tư Tin Mừng CN II Mùa Vọng Năm A

Chúa Nhật Tuần II – Mùa Vọng NHỮNG TÂM TÌNH MỜI GỌI TÔI SỐNG MÙA …