Tông Đồ Cầu Nguyện, 27-01-2026

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 27/01/2026

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Sức Mạnh của Lời Chúa

Lạy Chúa, trong thinh lặng này, con đứng trước nhan Chúa và để chính Lời của Chúa lên tiếng trong lòng con.

“Mẹ tôi và anh em tôi, chính là những ai nghe lời Thiên Chúa và đem ra thực hành” (Lc 8,21).

Lời Chúa là Lời hằng sống và đầy quyền năng. Xin Chúa cho Lời ấy thấm vào tâm hồn con và chỉ cho con nhận ra đường lối của Ngài giữa đời thường.

Xin giúp cho đời sống con trở nên một chứng tá nhỏ bé nhưng chân thật cho tình yêu và lòng trung tín của Chúa.

Hôm nay, con xin dâng ngày sống theo ý cầu nguyện của Đức Thánh Cha, xin cho Lời Chúa nuôi dưỡng và củng cố đức tin nơi các cộng đoàn của chúng con.

Con đọc lời nguyện dâng hiến.

WITH JESUS IN THE MORNING

The Power of the Word

In silence, stand before the Lord and allow His Word to speak to you and enlighten you.

“My mother and my brothers are those who hear the Word of God and put it into practice” (Lk 8:21).

Pray:

Lord, your Word is alive and effective. Let it sink into my heart and help me discern your ways.

May your life be a simple witness to his love and faithfulness.

Offer this day for the Pope’s prayer intention: that the Word of God may nourish and strengthen the faith of our communities.

Pray the offering prayer.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Lời Chúa Cho Con Tim

Lạy Chúa, con dừng lại trong giây lát và nhớ lời ĐTC Phanxicô nhắn nhủ: “Chúng ta hãy đặt sách Tin Mừng ở một nơi mà mỗi ngày con nhớ mở ra, nếu có thể là vào đầu ngày và cuối ngày, để giữa muôn vàn lời vang đến tai mình, có ít nhất một câu Lời Chúa chạm đến trái tim con.”

Lạy Chúa, xin cho lời nhắn ấy trở thành kinh nghiệm của chính con. Xin giúp con nhớ đến Tin Mừng nhiều hơn trong phần còn lại của ngày hôm nay, để Lời Chúa ở lại trong con và hướng dẫn từng suy nghĩ, lời nói và việc làm của con.

Xin Chúa ở gần con và làm cho trái tim con biết lắng nghe.

WITH JESUS DURING THE DAY

A Word for the Heart

Pause for a moment and remember what Francis told you: “Let’s put the Gospel in a place where we remember to open it every day, if possible at the beginning and end of the day, so that among the many words that reach our ears, some verse from the Word of God reaches our hearts.”

Make a resolution on incorporating the Gospel more for the rest of the day.  

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Tạ Ơn Chúa

Lạy Chúa, hôm nay Chúa đã ban cho con thêm một ngày nữa. Con nhận ra bao điều con cần tạ ơn: một ân huệ đặc biệt, một cuộc gặp gỡ, một biến cố, hay một điều bất ngờ… Tất cả đều mang dấu chỉ tình yêu Chúa. Xin đánh thức nơi con lòng biết ơn và sự ngưỡng mộ dành cho Chúa. Lạy Chúa, xin cảm tạ Ngài!

Con thầm cầu nguyện: Xin tạ ơn Chúa vì những con người con đã gặp gỡ, vì công việc của con, và vì những giờ phút nghỉ ngơi bình an. Tạ ơn Chúa vì sự chăm sóc và tình yêu mà Chúa dành cho con không ngừng.

Giờ đây, con dừng lại giây lát để nhận ra cảm xúc đang ở trong lòng mình.

Lạy Chúa, xin thương tha thứ cho những lần con chưa biết đón nhận tình yêu của Ngài.

Xin Chúa trợ giúp con biết gìn giữ và sử dụng tốt những ân ban của Chúa trong ngày mai.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Thank you.

He has given you another day. Recognize all the things to be thankful for. A special blessing, an encounter, an event, a surprise… God’s love is present in this day. Allow him to awaken your gratitude and admiration for Him. Thank you, Lord!

Pray:

Thank you for the people, for the work, for the rest… thank you for your care and your love.

Pause for a moment to acknowledge the feeling that dwells within you.

Ask the Lord to forgive you for the times when you have not welcomed his love.

Ask God to help you take care of your gifts tomorrow.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

1


 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 25-01-2026

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 25/01/2026 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Thánh Phaolô Tông Đồ …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 24-01-2026

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 24/01/2026 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Sinh hoa trái nhờ …