TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 27/12/2025
Nhà của Cha
Lạy Cha yêu dấu, con nghe lại lời Thánh Kinh: “Bà Maria Mácđala liền chạy đi gặp ông Phêrô và người mônđệ Đức Giêsu thương mến. Bà nói: ‘Người ta đem Chúađi khỏi mộ, và chúng con chẳng biết họ để Người ở đâu.’” (Ga 20,2-8)
Cha ơi, nhiều lần con cũng thấy mình đứng trước ngôimộ trống như Mácđala. Con khát khao tìm gặp Cha, con muốn cảm nhận sự hiện diện sống động của Chúa Giêsu, nhưng điều con cảm thấy lại chỉ là khoảng trống mênhmông khi Ngài như vắng bóng. Và con hiểu thế giới nàycòn trống vắng Cha hơn nữa ở những nơi hận thù và bạo lực bao phủ.
Con xin Cha tỏ mình ra, ban ơn cứu độ và lòng thươngxót cho những ai đang cần Cha nhất.
Lạy Cha, con xin phó dâng trọn ngày hôm nay vào tay Cha nhân từ. Xin Cha nhận lời con cầu nguyện và làmcho con trở nên khí cụ bình an và tình yêu của Cha...
The House of God
“On the first day of the week, Mary Magdalene ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, ‘They have takenthe Lord from the tomb, and we don’t know where theyhave put him.” (John 20:2-8).
How often do you find yourself standing before the empty tomb? You would like to find the Lord and feelHis strong presence, yet you experience only the emptiness of His seeming absence. And how absent the Lord can feel in places where war is raging and hatredappears to reign supreme.
Ask the Lord to make Himself visible and to bring Hissalvation and His love where they are most needed.
Place this day in His hands through your Daily OfferingPrayer.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Lạy Cha, con ngước mắt lên chiêm ngắm Cha.
Con ghi nhớ lời Thánh Ba-si-li-ô Cả: “Chúa đã không hiện ra với chúng ta dưới hình dạng Thiên Chúa khiến con người khiếp sợ, nhưng dưới hình dạng một người tôi tớ, để phục hồi tự do cho những ai đang sống trong nô lệ. Ai lại có thể vô ơn, không vui mừng hay không dâng lễ vật? Hôm nay là đại lễ của mọi tạo vật. Xin đừng ai không dâng tiến điều gì, xin đừng ai vô ơn. Chúng ta hãy cùng nhau cất lên bài ca hân hoan vui sướng!”
Lạy Cha, con xin tạ ơn vì Cha đã cứu độ con nhờ Con Yêu Dấu của Cha, Đấng đã trở nên Người Tôi Tớ để giải thoát con.
Xin cho trái tim con luôn biết cảm tạ và đáp trả ân sủng Cha.
Con xin hiệp ý cầu nguyện theo ý chỉ hằng tháng của Đức Giáo Hoàng..
The Servant
Lift up your eyes to the Lord.
“The Lord did not appear to us in the form of God, which would have dismayed our frailty, but in the form of a servant, to restore freedom to those who were in slavery. Who is so lukewarm, so ungrateful that they do not rejoice, exult, or bring gifts? Today is a feast day for all creatures. Let no one be without offering something, let no one be ungrateful. Let us also burst into a song of exultation” (St. Basil the Great).
Thank the Lord for saving you.
Recite the monthly prayer for the Pope’s prayer intention.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, con xin tạ ơn Chúa vì ngày hôm nay, Chúa đã ngự trị trong trái tim con và tỏ cho con thấy tình yêu của Chúa mỗi ngày. Xin Chúa giúp con nhớ lại những giây phút trong ngày khi con đón nhận tình yêu thương và lòng tốt nơi người khác, vì con biết Chúa đến với con qua chính những gặp gỡ ấy.
Con xin Chúa tha thứ cho những lúc con khép lòng, chưa sẵn sàng đón nhận tình yêu Chúa gửi đến qua tha nhân. Lạy Chúa, xin ban cho con một trái tim tự do – biết đón nhận tình yêu và biết yêu mến Chúa nhiều hơn.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Give thanks to the Lord for this day, for dwelling in your heart, and for showing you His love each day.
Think about the moments during your day when you received acts of love and kindness… for the Lord comes to you through the people you encounter.
Ask His forgiveness for the times your heart was closed and unable to receive the love He offered you through others.
Ask Him to give you a free heart — one capable of being loved and of loving Him more.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
