TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 28/07/2025
Để Trở Thành Hạt Cải
Trong sự tinh mơ của buổi bình minh, con tạ ơn Chúa vì những cơ hội mà ngày mới này mang lại.
Trong Tin Mừng, Chúa Giê-su nói với con: “Nước Trời cũng giống như chuyện hạt cải người nọ lấy gieo trong ruộng mình.” (Mt 13,31) Xin giúp con nhớ rằng những cử chỉ yêu thương và phục vụ nhỏ bé có thể biến đổi thế giới. Con có thể thường nghi ngờ sức mạnh của những điều nhỏ bé và đơn giản — nhưng điều quan trọng là phải trưởng thành dần dần. Lạy Chúa, xin giúp con biết cách lan tỏa tình yêu và hy vọng hôm nay qua những hành động cụ thể và nhỏ bé!
Hôm nay, con sẽ không tìm kiếm những điều vĩ đại trần tục. Nhưng tìm kiếm những hạt cải — những hạt giống tình yêu nhỏ bé mà từ đó cuộc đời con và cuộc đời người khác có thể được đổi mới. Con xin dâng lên Chúa một trái tim sẵn sàng đón nhận và nuôi dưỡng những hạt giống Nước Trời của Ngài.
Con xin dâng Chúa ngày sống...
To Be a Mustard Seed
In the silence of dawn, thank the Lord for the opportunities this new day brings.
In the Gospel, Jesus tells you:
“The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field.” (Matthew 13:31)
Remember that small gestures of love and service can transform the world.
You may often doubt the power of the small and simple—but what matters is to mature little by little.
How can you spread love and hope today through concrete, humble actions?
Today, don’t seek the spectacular.
Seek the mustard seeds—those small grains of love from which your life, and the lives of others, can be renewed.
Offer the Lord a heart that is ready to receive and nurture the seeds of His Kingdom.
Pray the Daily Offering Prayer...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Trong giờ nghỉ buổi chiều nay, con suy ngẫm về điều này: “Nếu một mai con có đánh mất sức sống nội tâm, những ước mơ, sự nhiệt tình, hy vọng và lòng quảng đại của mình, xin nhắc con nhớ rằng Chúa Giê-su đang ở trước mặt con […] và Chúa, với tất cả quyền năng của Đấng Phục Sinh, thúc giục con: ‘Này con trẻ, Ta truyền cho con: Hãy trỗi dậy!’”
Lạy Chúa, thật thường xuyên, nỗi sợ hãi và nản lòng đã ngăn cản con tiến về phía trước! Thế nhưng Chúa Giê-su gọi con — cá nhân con — hãy trỗi dậy và tin tưởng vào sự hiện diện sống động của Ngài.
Con đang mang theo những ước mơ nào? Những ước mơ nào con đã bỏ lại phía sau? Con xin Chúa Giê-su giúp con khơi dậy những ước mơ đó và phục hồi niềm hy vọng của con. Con cầu nguyện xin ơn can đảm để đáp lại lời kêu gọi của Ngài và theo Ngài với lòng nhiệt thành đổi mới.
Con hiệp cùng ý cầu nguyện của tháng...
WITH JESUS DURING THE DAY
In this afternoon break, remember:
“If you have lost your inner vigor, your dreams, your enthusiasm, your hope and your generosity, Jesus is before you […] and the Lord, with all His power as the Risen One, exhorts you: ‘Young man, I command you: Rise up!’”
How often fear and discouragement hold you back from moving forward!
Yet Jesus calls you—personally—to rise and to trust in His living presence.
What dreams are you carrying with you?
What dreams have you left behind?
Ask Jesus to help you rekindle those dreams and restore your hope.
Pray for the courage to respond to His call and follow Him with renewed enthusiasm.
Pray the Prayer of the Month…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, con kết thúc ngày với Ngài. Với đôi bàn tay Ngài đã ban cho con, con xin dành chút thời gian để nhìn lại ngày sống:
Ngón cái (mạnh nhất): Hôm nay điều gì là tuyệt vời trong mắt Chúa? Nhìn lại những gì con đã sống, điều gì con biết ơn nhất?
Ngón trỏ (chỉ dẫn): Điều gì nổi bật trong ngày của con? Nhớ lại những người đã đi qua cuộc đời con, những nơi con đã ghé thăm, những khoảnh khắc con đã trải qua và chúng khiến con cảm thấy thế nào?
Ngón giữa (cao nhất): Con đã thất bại trong tình yêu ở đâu? Tình yêu dường như vắng bóng ở đâu? Xin Chúa tha thứ cho con.
Ngón áp út (yếu nhất): Con muốn xin Chúa điều gì? Con muốn cầu nguyện cho ai tối nay?
Ngón út (nhỏ nhất): Con sẽ hứa gì với Chúa? Con xin cam kết cải thiện một điều cụ thể vào ngày mai.
Con tạ ơn Chúa vì đã kết thúc ngày này với đôi tay của chúng con tràn đầy tình yêu vô biên của Ngài.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
End this day with the Lord. With the hands He has given you, take a moment to review your day:
Thumb (the strongest): What has been great in the eyes of the Lord today? Looking back on what you’ve lived, what are you most grateful for?
Index finger (the pointer): What stands out from your day? Recall the people who crossed your path, the places you visited, the moments you lived, and how they made you feel.
Middle finger (the tallest): Where have you failed to love? Where did love feel absent? Ask the Lord for forgiveness.
Ring finger (the weakest): What do you want to ask of God? For whom do you want to pray tonight?
Little finger (the smallest): What promise will you make to God? Commit to improving something specific tomorrow.
Thank You, Lord, for bringing this day to a close with our hands filled to the brim with Your boundless love.
Our Father...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.