TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 05-04
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, trong ngày thế giới cầu nguyện theo ý của Đức Giáo Hoàng, con xin dâng lên Cha tất cả mọi niềm vui, nỗi buồn trong hôm nay để cầu nguyện cho các bác sĩ và những cộng tác viên nhân đạo của họ đang liều mình để cứu sống tha nhân nơi những vùng đang bị chiến tranh tàn phá. Lạy Cha chúng con ở trên trời….
WITH JESUS IN THE MORNING
Father, on this World Day of Prayer for the Pope’s Intentions, I offer you this day, all my joys and sufferings, for doctors and their humanitarian collaborators in war torn areas, who risk their lives to save the lives of others. Our Father
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Con là người có chức vụ, có thẩm quyền? Hãy nên thánh bằng cách khước từ những mối quan tâm riêng và làm việc vì lợi ích chung.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, xin chỉ cho con cách sống công bằng và yêu thương trong mọi lời nói, việc làm.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“Are you in a position of authority? Be holy by working for the common good and renouncing personal gain.” (Pope Francis) O God, show me the way to be just and loving in all I say or do.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, khi mặt trời lặn, con đặt bản thân con dưới ánh nhìn thấu suốt của Chúa và suy ngẫm về sự hiện diện của Ngài trong cuộc sống của con. Hôm nay, Chúa ở đâu? Con có nhận ra Chúa không? Xin Chúa đến và biến đổi trái tim con thành trái tim bằng thịt, đầy lòng trắc ẩn với tha nhân. Lạy Cha chúng con ở trên trời…..
WITH JESUS IN THE NIGHT
As the sun sets I put myself under your watchful gaze, Lord, and ponder your presence in my life. Where were you today? Did I recognize you? Please come and transform my heart into a heart of flesh that reaches out in compassion toward others. Our Father
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao