CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Hôm nay, Hội Thánh mừng kính Thánh Tôma Tông đồ. Chúa đã nói cùng Thánh Tôma: “Vì đã thấy Thầy nên anh mới tin. Phúc thay những người không thấy mà tin.” (Ga 20,29) Vâng, lạy Chúa, xin Thần Khí Ngài giúp con nên bạn hữu thân tình và là tông đồ tín trung của Chúa. Xin Chúa biến đổi thói quen của con trở nên lòng kiên trì, nỗi buồn phiền hóa ra hy vọng và cho con biết vui tươi khi phục vụ. Dù chẳng thấy Chúa, nhưng con tin Chúa đang ở cạnh bên. Xin đỡ nâng những nỗ lực ngày hôm nay của con. Xin thôi thúc con đáp lại lời mời của Chúa và sẵn sàng cho sứ mạng Chúa trao. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Today, the Church celebrates the Apostle Thomas. Jesus said to him: “Have you come to believe because you have seen me? Blessed are those who have not seen and have believed” (Jn 20:29) Yes, Lord, may your Holy Spirit make me your friend and your apostle. I want to let You transform my routine into perseverance, my sadness into hope, my joy into service. I don’t see you, but I know you are there. Support our efforts today. Awaken in me a response to Your call and make me available to His mission. Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
“Một xã hội, một gia đình hay một nhóm bạn không có căng thẳng hay xung đột quả là một nơi đầy chết chóc. Nơi đâu có sự sống, nơi đó có căng thẳng và xung đột. Tuy vậy, cha được thắp lên niềm hy vọng khi nhìn vào những người trẻ như các con. Vì tin rằng Chúa Giêsu đang hiện diện thật nơi Bí tích Thánh Thể, các con cũng tin rằng tình yêu mạnh hơn sự ghen ghét, bình an mạnh hơn tranh chấp, sự tôn trọng mạnh hơn xung đột, sống hòa thuận mạnh hơn căng thẳng,… Điều đó khiến cha tràn ngập hy vọng và niềm vui.” (ĐTC Phanxicô)
WITH JESUS DURING THE DAY
“A society, a family, a group of friends without tension or conflict would be a cemetery. Where there is life, there is tension and there is conflict. But it is a sign of hope to see young people like you who believe that Jesus is in the Eucharist, that they believe that love is stronger than hate, that peace is stronger than war, that respect is stronger than conflict, that harmony is stronger than tension… This is hope. This gives me joy” (Pope Francis) To the Eucharistic Youth Movement (MEJ) (August 7, 2015) | Pope Francis (vatican.va) – paragraphs 1 and 6
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, con tạ ơn Chúa vì Ngài hằng ở bên con. Ngài hiện diện trong mọi cảnh huống, trong các bí tích, nơi những cuộc gặp gỡ, những người con tiếp xúc; Ngài hiện diện nơi ai đang vui tươi cũng như người đang sầu khóc; Ngài hiện diện nơi Lời Kinh Thánh và trong cõi thinh lặng thẳm sâu. Vậy ngày hôm nay, con có nhận ra sự hiện diện của Chúa trong đời con? Con có tin vào Ngài, cho dù chỉ thấy những dấu chỉ từ nơi Chúa? Con có sẵn sàng hành động khi nghĩ về Chúa? Con có dành thời gian tâm tình cùng Chúa trong những thời điểm quan trọng? Con tạ ơn Chúa vì Thần Khí của Ngài. Con biết ơn Chúa vì Chúa thành tín thay. Con xin lỗi Chúa nếu con không trở nên môn đệ đáng tin cậy của Chúa. Lạy Chúa, ngày mai, xin ban cho con tình yêu Chúa và ân sủng Ngài, thế là con mãn nguyện. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Thank you for being there, Lord. You are always present in events, in sacraments, in meetings, in people, in joys, in sorrows, in the Bible, and even in silence. Today, have I lived in Your presence? Have I believed in You, even though I have only seen signs of You? Have I taken actions when thinking of You? Have I been able to talk to you at certain moments along the way? Thank you for your Holy Spirit. Thank you for your trust. I am sorry that I am not always a reliable disciple to You. Tomorrow, give me Your love and Your grace. That alone is enough.