CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Chúa Giêsu đã nói: “Ai không vác thập giá mình mà theo Thầy, thì không xứng với Thầy” (Mt 10,38). Bí tích Thánh Thể cô đọng Mầu nhiệm Vượt qua về cái chết và sự Phục sinh của Chúa Giêsu. Ngày Chúa Nhật tưởng nhớ Chúa Kitô Phục Sinh chiến thắng khải hoàn, nhưng chiến thắng này tôn vinh sự quy phục của Ngài trong Cuộc Khổ Nạn. Vì thế, cùng với Giáo Hội hoàn vũ, con xin dâng lời tạ Chúa. Con ao ước được dự phần vào bàn tiệc Thánh Thể, và mong chờ tham dự Thánh Lễ. Nhưng nếu chẳng thể được, thì con xin hợp làm một cùng Chúa trong suy nghĩ và trái tim con. Vinh danh Thiên Chúa! Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
This Sunday is reminiscent of the Passion. Jesus said: “Whoever does not take up his cross and follow after me is not worthy of me” (Mt 10:38). The Eucharist condenses the paschal mystery of Jesus’ death and his resurrection. Sunday celebrates the Risen Jesus, but this victory crowns the surrender of Jesus in the Passion. That is why I thank you today, Lord, with the Church. I want to participate in the Eucharist, and I look forward to Mass. And if this is not possible, I will join You with my thoughts and my heart. Glory to God! Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
“Lạy Chúa, xin Ngài đến viếng thăm chúng con. Chúng con chào đón Chúa đến trong cõi lòng, gia đình và thành phố của chúng con. Chúng con tạ ơn Chúa vì Ngài đã chuẩn bị của ăn và dọn chỗ cho chúng con trong Nước Trời. Xin giúp chúng con hăng hái dọn đường cho Ngài, hân hoan mang Chúa, Đấng là sự sống, đến cho mọi người, và nhờ đó mang lại tình huynh đệ, công lý và hoà bình cho đường phố của chúng con. Amen.” (ĐGH. Phanxicô) Thánh lễ Mình và Máu Chúa Kitô (Ostia, 03/06/2018)
WITH JESUS DURING THE DAY
“Come, Lord, and visit us. We welcome you into our hearts, our families and our city. We thank you because you have prepared for us the food of life and a place in your Kingdom. Make us active in preparing your way, joyous in bringing you, who are life, to others, and thus to bring fraternity, justice and peace to our streets. Amen” (Pope Francis). Mass on the Solemnity of the Body and Blood of Christ (Ostia, June 3, 2018) | Francis (vatican.va)
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, con thấy hạnh phúc biết bao khi được tâm sự cùng Ngài. Chúa Nhật là một ngày thật đẹp. Ngày hôm nay của con thế nào, có hài hoà không? Con có thời gian nghỉ ngơi không? Có nở nụ cười với ai đó không? Con thấy mình đặc biệt hạnh phúc vì Ngài luôn dõi bước và biết rõ mọi sự về con: biết cả khi con đứng, con ngồi; chẳng một suy nghĩ hay đau khổ nào của con mà Ngài không biết. Chén rượu của Ngài có nước mắt và hy vọng của con. Lạy Chúa, con xin dâng lời tạ ơn về bí tích Thánh Thể, nơi chúng con được chào đón với tất cả mọi sự trong đời sống chúng con. Xin cho sức mạnh của Chúa Giêsu Thánh Thể thúc đẩy con suốt cả tuần. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
What do I have to tell you, my God? I am just glad to talk to you. Sunday is a beautiful day. How did feelings of harmony manifest itself in my day? Was I able to take time off? Did I smile at someone? I am especially glad to know that you are my witness: whether I get up or sit down, you know. Nothing of my thoughts or sorrows, escapes you. You collect my tears and my hope in your glasses. Thank you for the Eucharist, where we are welcomed with all that we live. May the power of the Eucharist motivate me my entire week. Hail Mary.