TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 29/12/2023
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Ngắm nhìn
Con cảm ơn Chúa vì đã đánh thức con hôm nay và cho con suy ngẫm về cuộc sống cùng mọi vật mọi sự! “Vì chính mắt con đã trông thấy ơn cứu độ của Chúa” (Lc 2,30). Lạy Chúa, con muốn học cách chiêm ngưỡng ân sủng của Chúa, từ những điều nhỏ nhặt đến những hành động phi thường mà Chúa thực hiện trong cuộc đời con, cũng như trên cuộc sống của anh chị em con. Ngay cả khi nghịch cảnh xuất hiện, con mong có trái tim rộng mở để đón nhận những điều mới mẻ, nhờ đó con có thể học hỏi và nhận ra những điều ẩn kín vượt xa cái thể hiện bên ngoài. Với thái độ sẵn sàng, con phó thác ngày hôm nay trong tay Chúa, hiệp thông với ý chỉ của ĐTC Phanxicô trong tháng này. Lạy Cha chúng con….
WITH JESUS IN THE MORNING
Look
Thank you, Lord, for waking me up today and contemplating life and all that it contains! “For my eyes have seen your salvation” (Lk 2:30). Lord, I want to learn to contemplate your grace, from the little things to the extraordinary actions you perform in my life and in the lives of my brothers and sisters. Even when adversity arises, may I have a heart open to the new, may I learn and see beyond appearances. With an attitude of availability, I entrust this day into your hands, in communion with the intention of Pope Francis for this month. Our Father
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Hãy mở cửa cho tất cả mọi người
Con mở lòng và cảm nhận những gì đang diễn ra trong trái tim con. Con cảm thấy như thế nào? Tối nay, con cầu nguyện với những lời này của ĐTC Phanxicô. “Tôi khẳng định một cách mạnh mẽ rằng quyền lợi của người khuyết tật là được lãnh nhận các bí tích giống như tất cả các thành viên khác của Giáo hội. Phải đặc biệt chú ý đến những người khuyết tật chưa lãnh nhận các bí tích khai tâm Kitô giáo: họ phải được chào đón và đưa vào hành trình giáo lý để chuẩn bị cho các bí tích này. Không ai có thể bị từ chối ân sủng mà họ xứng đáng lãnh nhận.”
WITH JESUS DURING THE DAY
Opening the doors to all
Open up and get in touch with what is going on in your heart. How do you feel? On this evening, pray with these words of Pope Francis. “I strongly reaffirm the right of persons with disabilities to receive the sacraments like all other members of the Church. Special attention must be given to persons with disabilities who have not yet received the sacraments of Christian initiation: they must be welcomed and included in the catechetical journey of preparation for these sacraments. No one should be denied the grace of which they are bearers.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Ánh sáng trong con
Vào cuối ngày, con tìm một nơi yên tĩnh để suy ngẫm với lòng biết ơn về những ân sủng con đã nhận được. Con xin Chúa Thánh Thần giúp con phân biệt đâu là ánh sáng, đâu là bóng tối. Những lần mà con cảm thấy buồn bã, chán nản, thất vọng là gì? Với ai? Con có cố gắng “áp dụng” phong cách của Chúa Giêsu không? Con để Ánh Sáng trong con bừng lên và chiếu rọi mọi sự xung quanh mình. Với niềm tin tràn đầy, con chia sẻ ánh sáng ấy cho tha nhân vào ngày mai. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
The Light in you
At the end of the day, find a quiet place to gratefully reflect on the graces you have received, and ask the Holy Spirit to help you separate what was Light and what was shadow. What were the situations where you experienced sadness, discouragement, disappointment? With whom? Did you try to “use” the style of Jesus? Let the Light in you emerge to illuminate your surroundings. Fill yourself with confidence, and share that light tomorrow. Hail Mary
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao