Tông Đồ Cầu Nguyện, 25-10-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 25/10/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

​ 

**Thấu hiểu**

Con khởi đầu ngày mới bằng cách cảm tạ Chúa Giêsu và để Tin Mừng hôm nay vang vọng trong con: “Những kẻ đạo đức giả kia, cảnh sắc đất trời, thì các người biết nhận xét, còn thời đại này, sao các người lại không biết nhận xét? Sao các người không tự mình xét xem cái gì là phải? Thật vậy, khi anh đi cùng đối phương ra tòa, thì dọc đường hãy cố gắng giải quyết với người ấy cho xong” (Lc 12,54-59).

Trong tháng này, tháng kết thúc Đại hội Thượng hội đồng, Ngài kêu gọi con thấu hiểu và tìm kiếm sự đồng thuận với những người có thể không cùng quan điểm với con trong hành trình đi cùng nhau. Con dâng hiến cuộc đời con, với tất cả những gì con có và những gì con là. Con tin rằng Ngài sẽ giải quyết những thiếu sót của con và ban cho con một trái tim nhân hậu và đầy tình huynh đệ.

Con cam kết trở thành khí cụ của Ngài ngay hôm nay.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

**Understanding**

As you begin this day, start by thanking Jesus and letting today’s Gospel resonate within you: “How is it that you do not know how to discern the present time? Why do you not judge for yourselves what is right? When you go with your adversary to appear before the magistrate, try to come to an agreement with him on the way” (Luke 12:54-59).

In this month, which concludes the synod, He calls you to understanding and to seek agreement with those who may not share your views as you journey together. Offer your life, with all that you have and are. Trust that He will address your shortcomings and grant you a compassionate and fraternal heart.

Commit to being His instrument today. Pray the offering prayer.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Cùng nhau

Trong khoảnh khắc nghỉ ngơi này, con cảm tạ Chúa vì sự hiện diện của Ngài trong suốt cả ngày của con. Bây giờ, con dành thời gian để suy ngẫm cùng Ngài.

Bước 8 của Con Đường Trái Tim nhắc nhở: “Lời mời mà ĐTC Phanxicô dành cho chúng ta mỗi tháng là hãy cầu nguyện và cùng nhau vận động để đối mặt với những thách thức trước mắt. Đây là cách để hòa hợp với Trái Tim Chúa Giêsu, Đấng không thờ ơ với nỗi đau khổ của nhân loại. Hành động của Chúa Giêsu luôn hướng đến một cuộc sống lành mạnh hơn và huynh đệ hơn cho tất cả mọi người.”

Khái niệm ‘cùng nhau’ thách thức con; không dễ để cùng nhau tiến về một hướng khi có nhiều người tham gia, nhưng với Chúa, không gì là không thể. Con cầu nguyện với lời cầu nguyện trong tháng này cho việc kết thúc Đại hội Thượng hội đồng và cho hành trình phía trước.

WITH JESUS DURING THE DAY

Together

In this moment of pause, thank the Lord for His presence throughout your day. Now, take time to reflect with Him.

Step 8 of the Way of the Heart reminds us: “The invitation that Pope Francis makes to us every month is to pray and mobilize together to face the challenges before us. This is the way to be in tune with the Heart of Jesus, who did not remain indifferent to the suffering of humanity. Jesus’ action was always in favor of a healthier and more fraternal life for all.”

The concept of ‘together’ challenges you; it’s not easy to move in the same direction when many are involved, but with God, nothing is impossible. Pray the monthly prayer for the synodal conclusion and the journey ahead.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Kết thúc ngày sống

Con dành vài phút để suy ngẫm về những trải nghiệm trong ngày. Hít thở và suy nghĩ chậm lại, tiếp tục như thế trong sự hiện diện của Chúa. Con nghĩ đến những khoảnh khắc lấp đầy trái tim con bằng niềm vui và sự trọn vẹn. Con đã sống trọn cam kết của mình ngày hôm nay chưa? Con viết ra những điều con muốn cải thiện cho ngày mai.

Con dành vài phút yên tĩnh với Chúa Giêsu. Chia sẻ với Ngài những lo lắng, đấu tranh và ước mơ của con. Bên cạnh đó, con cũng nâng đỡ những nhu cầu của anh chị em mình đang gặp khó khăn.

Trong sự nghỉ ngơi, con dâng họ lên cho Chúa.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Ending the Day

Take a few minutes to reflect on today’s experiences. Slow your breathing and thoughts, and do so in the presence of the Lord. Consider the moments that filled your heart with joy and fullness. Did you live out your commitment today? Write down something you wish to improve for tomorrow.

Spend a few quiet moments with Jesus. Share with Him your worries, struggles, and dreams. Also, lift up the needs of your brothers and sisters who are facing difficulties.

Offer your rest for them.

Our Father

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao. 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 21-12-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 21/12/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​  Tràn đầy Thần …

Mến Yêu Hằng Ngày, 21-12-2024

MẾN YÊU HẰNG NGÀY Thứ 7, 21-12-2024 (Lc 1,39-45) Hồi ấy, bà Ma-ri-a vội vã …