TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 01/01/2025
Cùng Mẹ Maria
Một bình minh mới, bình minh của bình an… Cùng Mẹ, Maria, con mở lòng mình đón nhận ngày hôm nay, ngày mở ra cho con một năm mới tràn đầy ân sủng và sự sống.
“Còn bà Maria thì hằng ghi nhớ mọi kỷ niệm ấy, và suy đi nghĩ lại trong lòng” (Lc 2,19).
Hôm nay, khi Giáo Hội cử hành Lễ trọng kính Đức Maria – Mẹ Thiên Chúa, xin cho con biết thinh lặng như Mẹ: “Sự nhỏ bé thầm lặng ấy là ngôn ngữ của vương quyền nơi Mẹ,” trích lời ĐTC Phanxicô “để Chúa Giê-su được lên tiếng trong lòng chúng con”.
“Gìn giữ một khoảnh khắc yên lặng với Thiên Chúa mỗi ngày là bảo vệ linh hồn; là bảo vệ sự tự do…”
Cùng Mẹ Maria, xin cho con để Chúa Giê-su nói với trái tim con, và dâng lên Người cuộc sống cùng những ý nguyện đang chất chứa trong con qua lời kinh dâng ngày hôm nay.
With You, Mary
A new dawn, a dawn of peace… With Mary, open your heart to this day that offers you a new year of grace and life.
“Mary kept all these things and pondered them in her heart” (Lk 2:19).
Today, as the Church celebrates the Solemnity of Mary, Mother of God, remain silent like Mary:
“That silent smallness is the language of her royalty,” said Pope Francis, allowing “Jesus to speak to our hearts.”
“To reserve a moment of silence with God each day is to guard the soul; it is to guard freedom…”
With Mary, let Jesus speak to your heart and offer Him your life and the intentions that dwell within it by praying the daily offering prayer.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Con xin dừng lại giữa ngày và cầu nguyện trong trái tim con theo ý chỉ cầu nguyện của tháng này: xin cho việc cầu nguyện với Ngôi Lời Thiên Chúa trở nên nguồn nuôi dưỡng đời sống con và là nguồn hy vọng cho cộng đồng con, góp phần xây dựng một Hội Thánh ngày càng tràn đầy tình huynh đệ và tinh thần truyền giáo.
Con tự hỏi: mỗi ngày con dành bao nhiêu thời gian để cầu nguyện với Lời?
Xin cho câu hỏi này tiếp tục đồng hành với con trong suốt phần còn lại của ngày hôm nay. Con xin dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ tháng này.
The Word of God
Pause in your day and pray in your heart for this month’s prayer intention: that prayer with the Word of God may be nourishment in your life and a source of hope in your community, helping to build a more fraternal and missionary Church.
Ask yourself: how much time do you spend praying with the Word each day?
Let this question accompany you for the rest of the day. Pray the monthly prayer.
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Vào cuối ngày, con tìm một nơi yên tĩnh và ở lại trong thinh lặng. Xin Chúa làm dịu trái tim con. Con hít vào một hoặc hai hơi thở sâu và hồi tưởng lại những gì con đã trải qua trong ngày hôm nay. Lạy Chúa, xin nhìn đến ngày sống của con.
Con tự hỏi: những biến cố nào đã mang lại cho con bình an và niềm vui? Qua ai con cảm thấy mình được yêu thương, được trân trọng, hoặc được quý giá? Xin cho con ở lại với những khoảnh khắc ấy trong vài phút, để thưởng thức và cảm nhận chúng.
Xin Thiên Chúa cũng nhìn đến những lúc con đã đánh mất bình an trong ngày hôm nay, và xin cho con được hòa giải với những điều ấy.
Con chuẩn bị bước vào một ngày mới dưới sự hướng dẫn của Ngài.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
At the end of the day, find a quiet place and become still. Quiet your heart. Take one or two deep breaths and bring to mind the things you experienced today. Let the Lord look upon your day.
Ask yourself: what events gave you peace and joy? Through whom did you feel loved, appreciated, or valued? Remain with these moments for a few minutes, savoring and feeling them.
Let the Lord look at the moments when you lost your peace today, and allow yourself to be reconciled with them.
Prepare to begin a new day under the Lord’s guidance.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.