TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 01/08/2025
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Thấy Chúa nơi tha nhân
Lạy Chúa, trong ngày thứ Sáu đầu tháng, con tạ ơn Ngài vì sự hiện diện của Ngài. Con xin dâng lên Ngài trái tim con, xin dạy con biết nhìn vượt qua bề ngoài, để nhận ra nơi đâu Ngài thật sự đang hiện diện.
“Ông ta chẳng phải là con bác thợ mộc sao?… Vậy bởi đâu ông ta được như thế?” (Mt 13,55-56). Lạy Chúa, Ngài đã nhập thể, Ngài khiêm nhường, dịu dàng, ẩn mình và gần gũi. Vậy sao nhiều khi con lại không nhận ra Ngài trong người khác? Sao con lại dễ dàng quên mất giá trị của người khác?
Hôm nay, nhờ ơn Ngài trợ giúp, xin cho con biết chú ý đến những gì đang diễn ra quanh mình. Con dừng lại, chiêm nghiệm, và xin Ngài giúp con thấy rõ chân lý của Ngài. Xin cho con nhận ra Chúa trong từng con người, trong từng cử chỉ đơn sơ. Xin cho con thấy Ngài trong mọi điều con trải nghiệm.
Con dâng lên Ngài lời nguyện dâng mình hằng ngày…
WITH JESUS IN THE MORNING
To recognize You in others
On this first Friday of the month, thank the Lord for His presence and offer Him your heart: ask Him to teach you to see beyond and to perceive where He really is.
“Isn’t this the carpenter’s son?…Where then did this man get all these things?” (Mt 13:54–58). God became incarnate: God is humble, God is tender, God is hidden, God is close to you. So why do you sometimes not recognize Him in others? Why are you not able to consider the value of others?
Today, with the help of His grace, pay attention to what surrounds you. Stop and contemplate Him. Ask Him to help you see His truth clearly. May you recognize Him in every person, in every simple gesture. May you see Him in everything you experience.
Pray the Daily Offering Prayer…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Món quà tình bạn
Lạy Chúa, trong giây phút thinh lặng này, con tự hỏi: những người bạn của con ảnh hưởng gì đến đức tin của con?
Trong nhịp sống bận rộn, con thường quên mất giá trị của tình bạn. Nhiều khi con không biết cách thể hiện tình yêu thương bằng hành động cụ thể hay những lời chân thành.
Hôm nay, con cầu nguyện cho gia đình mà con có thể chọn – những người bạn của con. Xin giúp con trở thành một người bạn thật sự, biết xây dựng tình bạn chân thành, nơi con có mặt khi vui cũng như khó khăn.
Chiều nay, xin cho con nhận ra sự hiện diện của Ngài trong từng mối tình bạn, và con xin cảm tạ Ngài vì món quà giúp nâng đỡ hành trình sống của con.
Con dâng lên Chúa lời nguyện của tháng này…
WITH JESUS DURING THE DAY
Gift of friendship
In this moment of silence, ask yourself: What impact do your friends have on your faith?
In this busy life, we often forget to give value to the gift of friendship. We may struggle to express our love with concrete actions or sincere words.
Today, pray for that family you can choose—your friends. Ask the Lord to help you be a true friend, to build genuine friendships, where you are present in times of joy and difficulty.
This afternoon, acknowledge His presence in every friendship and thank Him for this gift that strengthens your journey.
Pray the Prayer of the Month…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Suy ngẫm về tình yêu thương tha nhân
Lạy Chúa, khi kết thúc một ngày, con nhìn lại tâm hồn mình. Con đã sống các mối tương quan thế nào? Con có là hình ảnh phản chiếu tình yêu của Chúa chưa? Xin giúp con biết dừng lại và biết yêu thương nhiều hơn.
Con nhớ lại từng người con gặp hôm nay. Con đã biết trân trọng họ chưa, hay lại một lần nữa con xem nhẹ giá trị của họ? Con xin Chúa thứ tha cho những thiếu sót trong cách con cư xử với người khác, và cả những cơ hội con đã bỏ lỡ để làm điều tốt.
Lạy Chúa, Ngài đã đến gần con, và hiện diện trong con. Xin cho con được bắt đầu ngày mai với một trái tim tự do hơn, để nhận ra Chúa nơi chính mình và nơi tất cả những gì quanh con. Xin dạy con biết đón nhận và yêu thương với lòng khiêm nhường và quảng đại.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Reflecting on Love of Neighbor
As you end this day, examine your heart. How have you lived in your relationships? Have you been a reflection of love? Ask the Lord to help you stop and love more.
As you review your day, bring to mind each person: have you been able to value them or, once again, have you belittled them? Ask His forgiveness for your failures with others, and for the times when you missed the opportunity to do good.
God becomes “close to you” and is within you. With Him, may you begin tomorrow with a freer heart to recognize Him in yourself and in all that surrounds you. Ask Him to teach you to welcome and love with humility and generosity.
Pray an Our Father…
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.