Tông Đồ Cầu Nguyện, 01-11-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 01/11/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

​ 

Ơn gọi nên thánh

Trong bình minh của ngày đầu tháng, con hân hoan mừng lễ kính các thánh nam nữ, các ngài đã để cho Thần Khí Chúa hướng dẫn đời mình.

Ngày hôm nay, ĐTC Phanxicô cũng mời gọi con cầu nguyện cho các bậc cha mẹ đang phải chịu đau khổ vì nỗi đau mất đi người con thân yêu. Ước gì họ tìm được sự ủi an của Chúa Thánh Thần qua vòng tay yêu thương của Giáo Hội. Là một thành viên trong cộng đoàn Dân Chúa, xin ban ơn cho con, để con biết cách đồng hành cùng họ với lòng cảm thông trắc ẩn và ân cần.

Xin cho ngày sống của con hôm nay được soi sáng bởi Lời Chúa Giêsu gửi gắm trong bài Tin Mừng: “Phúc thay ai sầu khổ, vì họ sẽ được Thiên Chúa ủi an.” (Mt 5,1-12)

Với tâm tình đó, con xin dâng Chúa ngày sống của con.

WITH JESUS IN THE MORNING

Called to Holiness

As we begin this new month, we are invited to celebrate the Solemnity of All Saints, a day honoring those who lived their lives guided by the Holy Spirit.

On this solemn day, respond to the Pope’s call to pray for parents who have suffered the heartbreaking loss of a child. May they find the consolation of the Holy Spirit through the loving embrace of the Church. And may you, as a member of the Church, walk alongside those who grieve, offering them compassion and support.

Let the words of Jesus in today’s Gospel light your path: “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted” (Mt 5:1-12).

With these sentiments in your heart, begin your day with the prayer of offering.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Các thánh thông công

Con dành vài phút nghỉ ngơi giữa ngày để suy ngẫm về mầu nhiệm Các Thánh Thông Công: “Chúng ta tin vào sự hiệp thông của tất cả những ai tin vào Chúa Giêsu, của Giáo hội lữ hành, Giáo hội thanh luyện và Giáo hội khải hoàn – ba thành phần của một Giáo hội duy nhất. Chúng ta tin rằng: trong sự hiệp thông này, tình yêu thương xót của Chúa và các thánh của Ngài sẽ lập tức nghe lời chúng ta cầu nguyện.” (Thánh Giáo hoàng Phaolô VI)

Giờ đây, trái tim con đầy tràn lòng biết ơn về mầu nhiệm hiệp thông của tình yêu thương này, bởi nhờ đó mà Đất với Trời đã được liên kết với nhau.

Con cũng dâng lời tạ ơn vì con có một Giáo Hội đã nuôi dưỡng và đồng hành bên con, đặc biệt là những lúc gian nan thử thách. Con nhớ đến các bậc cha mẹ đang phải chịu nỗi đau mất đi người con thân yêu. Xin cho họ tìm được sự an ủi và bình an nơi mầu nhiệm hiệp thông thánh này.

Hiệp cùng toàn thể Giáo Hội, con xin cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Thánh Cha trong tháng này.

WITH JESUS DURING THE DAY

Communion of Saints

Take a moment to reflect on the profound mystery of the Communion of Saints: “We believe in the communion of all Christ’s faithful, of those who are pilgrims on this earth, of the departed who are in the process of purification, and of the blessed in heaven; all together they form one Church. We believe that in this communion, the merciful love of God and of his saints constantly hears our prayers.” (Pope Paul VI)

As you pause this afternoon, let your heart be filled with gratitude for this communion of love that unites heaven and earth.

Give thanks for the gift of the Church, which sustains you and walks beside you, especially in moments of trial. Today, lift up in prayer all parents who have suffered the loss of a child, that they may find peace and comfort in this divine communion.

Pray the prayer for the Pope’s monthly intention, uniting your voice with the Church.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Gặp gỡ

Lúc cuối ngày, con tìm một nơi thanh vắng để lắng đọng tâm hồn và nhìn lại ngày sống.

Lạy Cha, giờ đây, trước Thánh Nhan, con xin dâng lời tạ ơn vì một ngày đã qua, về những người mà Cha đã đặt để trong đời con, về các mối tương quan, những hành động, các cơ hội đưa con đến gặp Cha và được Thần Khí Cha dẫn dắt. Nhưng trong đó, dường như con cũng đã bỏ lỡ một vài cơ hội. Xin Cha thương tha thứ cho con, và ban ơn giúp con mở lòng chào đón Cha cách trọn vẹn hơn vào ngày mai, nhờ đó con tìm được sức mạnh cho chuyến hành trình đời con.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Encounter

As you come to the end of this day, take a moment of silence. Breathe deeply and center yourself.

Now, say to the Lord: “Here I stand before you, Lord. I thank you for today, for the people you placed in my path, for the relationships, actions, and opportunities where I could encounter you and live guided by your Spirit.

Recognize that you missed some of those opportunities, and for that, ask for the Lord’s forgiveness.

Ask the Lord to Grant you the grace tomorrow to welcome Him more fully, so you may find strength on the journey of life.

Pray now, with a heart open to God, an Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao. 

Kiểm tra tương tự

Mến Yêu Hằng Ngày, 21-12-2024

MẾN YÊU HẰNG NGÀY Thứ 7, 21-12-2024 (Lc 1,39-45) Hồi ấy, bà Ma-ri-a vội vã …

Chúa ơi, bây giờ con phải làm gì ?

  “Còn chúng tôi, chúng tôi phải làm gì?” (Lc3,10-18)   Trong đoạn Tin Mừng …