TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 02/01/2026
Cầu nguyện với Ngôi Lời Thiên Chúa
Trong thứ Sáu đầu tiên của tháng này, con hiệp thông với Đức Thánh Cha và toàn thể Mạng Lưới Cầu Nguyện Theo Ý Của Đức Giáo hoàng, theo ý chỉ cầu nguyện tháng Một, là lời mời gọi con nuôi dưỡng đời sống mình bằng Ngôi Lời Thiên Chúa.
“Người sẽ đến sau tôi và tôi không đáng cởi quai dép cho Người” (Ga 1,27).
Chính Người là Tin Mừng: xin cho con biết chờ đợi Người, nhận ra Người, chào đón Lời của Người, và như thánh Gioan Tẩy Giả, trở nên chứng nhân loan báo về Người cho tha nhân.
Nhờ lời chuyển cầu của thánh Basiliô Cả và thánh Grêgôriô thành Nazianzus, là các giám mục và tiến sĩ Hội Thánh mà chúng con mừng kính hôm nay, con xin dâng lời kinh dâng ngày hôm nay cùng với toàn thể Mạng Lưới Cầu Nguyện.
To Pray with the Word of God
On this first Friday of the month, join the Pope and pray with his entire Prayer Network for his January prayer intention, which invites you to nourish yourself with the Word of God.
“Among you stands one (…) who comes after me” (Jn 1:27).
He is the Good News: wait for Him, recognize Him, welcome His Word, and, like John the Baptist, become a witness who proclaims Him to others.
Through the intercession of St. Basil the Great and St. Gregory of Nazianzus, bishops and doctors of the Church whom we celebrate today, offer your daily offering prayer together with the entire Prayer Network.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Con dừng lại để nhìn lại trái tim con và suy ngẫm:”Trở thành Kitô hữu không phải là kết quả của một lựa chọn luân lý hay một ý tưởng lớn lao, nhưng là cuộc gặp gỡ với một biến cố, với một con người, Đấng mở ra cho đời sống một chân trời mới và một hướng đi mang tính quyết định” (ĐGH Bênêđictô XVI).
Con tự hỏi: con có dành thời gian để chiêm ngắm Chúa Giêsu trong Tin Mừng hay không, với ý thức rằng cuộc gặp gỡ này mang tính quyết định để bước vào tình bạn thân thiết với Người.
Sau khi cầu nguyện theo ý chỉ của tháng, con xác định một quyết tâm cụ thể và bắt đầu ngày sống của con lại từ đầu.
Contemplating Jesus
Pause to examine your heart and meditate:
“Being Christian is not the result of an ethical choice or a grand idea, but the encounter with an event, a person, which gives life a new horizon and a decisive direction” (Benedict XVI).
Ask yourself whether you take time to contemplate Jesus in the Gospel, aware that this encounter is decisive for entering into friendship with Him.
After praying the monthly prayer, make a resolution and begin your day anew.
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Con dâng Chúa cuộc sống của con
Trước Thiên Chúa, con xin dành thời gian để nhìn lại những gì con đã trải qua ngày hôm nay. Bước vào trái tim của con và nhìn về ngày sống của con một lần nữa. Con tạ ơn Ngài vì những hoa trái con đã nhận từ buổi sáng đến giờ.
Con tự hỏi: con đã sẵn sàng đến mức nào trong những cuộc gặp gỡ và trong các công việc của mình? Con có sống với thái độ tận tụy và dâng hiến hay không?
Con đặt mọi lo âu của con dưới chân Chúa, để Ngài giúp con mang lấy chúng.
Con xin dâng lên Chúa giờ nghỉ ngơi này và ước muốn của con được sống ngày mai với tinh thần dấn thân và phục vụ lớn hơn.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Before the Lord, take time to reflect on what you experienced today. Enter into your heart and let your day pass before your eyes once again. Give thanks for the blessings you have received since morning.
Ask yourself how available you were in your encounters and tasks. Did you live with an attitude of dedication and offering?
Leave your worries at the Lord’s feet so that He may help you carry them.
Offer Him your rest and your desire to live tomorrow with greater dedication and service.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.