Tông Đồ Cầu Nguyện, 04-10-2024

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 04/10/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Sự hiện diện đầy yêu thương

Khi mừng lễ kính Thánh Phanxicô Assisi hôm nay, con cất lời tạ ơn Chúa. Như Thánh Phanxicô, ước chi con được xưng nhận Chúa làm Chúa tể của con: “Lạy Chúa của con, ngài là Tất cả của đời con.” Khi suy tư về bài Phúc âm, con nghĩ về thái độ của bà Maria: “Chúa đáp: ‘Mácta! Mácta ơi! Chị băn khoăn lo lắng nhiều chuyện quá! Chỉ có một chuyện cần thiết mà thôi. Maria đã chọn phần tốt nhất và sẽ không bị lấy đi.” (Lc 10,38-42)

Con để cho Lời Chúa âm ỉ trong lòng và nhận ra lời mời gọi của Chúa để “chọn phần tốt nhất”. Điều này có ý nghĩa gì với con? Con có đặt Chúa làm ưu tiên hàng đầu của đời sống con? Con có khao khát được lắng nghe và dành sự nghênh đón tốt nhất cho Ngài? Chúa ơi, xin cho con biết nuôi dưỡng mối tương quan đậm sâu và nhiệt huyết, như Thánh Phanxicô, và để Tình yêu Chúa biến đổi con tim và cuộc đời con. Lạy Cha chúng con

WITH JESUS IN THE MORNING

Loving Presence

On this feast of St. Francis of Assisi, lift your praise to the Lord. Like St. Francis, we wish to acknowledge Him as the absolute Master of our entire being, “My God, my All.”

As we contemplate the Gospel, reflect on Mary’s attitude: “Martha, Martha,” the Lord answered, “you are worried and upset about many things, but few things are needed—or indeed only one. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her.”” (Lk. 10:38-42). Let His Word resonate in your heart, recognizing His invitation to choose “the better part.” What does this mean for you? Do you place God in the foremost position in your life? Do you desire to listen to Him and welcome Him fully?

Grant us the grace, Lord, so that, like St. Francis, we may nurture a deep and vibrant relationship with You, allowing Your Love to transform our hearts and lifes.

Pray the Offering Prayer.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Mặc lấy Đức Kitô

Con dành đôi phút, tìm một nơi yên tĩnh và mở lòng để suy niệm những lời của ĐTC Phanxicô: “Hãy bước đi cùng nhau trong khiêm hạ, nhiệt tình và vui tươi. Hãy bước theo vết chân của Thánh Phanxicô Assisi, vị thánh của nghèo khó và bình an… đấng đã mang lấy vết thương của Đức Kitô trên thân xác, và đã mặc lấy Đức Kitô sau khi cởi bỏ mọi sự khác. Tiến trình Hiệp hành nhắc nhớ chúng ta rằng Mẹ Hội Thánh luôn cần được thanh tẩy và canh tân để trở về nguồn cội là chính Đức Kitô.” Hôm nay là ngày thứ Sáu đầu tháng, con hiệp với ý cầu nguyện của Đức Thánh Cha vì một sứ mạng được chung chia. Xin cho Hội Thánh tiếp tục cổ võ và duy trì lối sống hiệp hành giữa giáo sĩ, tu sĩ và giáo dân...

WITH JESUS DURING THE DAY

Clothed in Jesus

Take a moment to find a quiet place and open your heart to reflect on the Pope’s words: “Let us walk together: humble, vigorous, and joyful. Let us follow in the footsteps of St. Francis of Assisi, the saint of poverty and peace… who bore the wounds of Jesus in his body and, to clothe himself with Christ, stripped away everything else. The Synod reminds us that our Mother Church is always in need of purification and renewal, a return to the source, which is Jesus.”

On this First Friday of the month, join in the Pope’s prayer intention for a shared Mission. Pray that the Church may continue to support and embrace a synodal way of life among priests, religious, and laity.

Offer the prayer of the month.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Các mối tương quan

Ngày dần tàn, con sửa soạn gặp Chúa với một con tim cởi mở và sẵn sàng. Con nhìn lại hành trình sống và ý thức hơn sự hiện diện của Chúa trong đời mình. Xin cho con ơn phân định để nhận ra mức độ thân thiết giữa con và Chúa trong ngày hôm này.

Con có nhiệt tình và tận tâm? Con nhận ra khuôn mặt của Chúa nơi những ai? Con tạ ơn Chúa vì những cơuộc gặp gỡ, để con được cảm nghiệm Tình yêu Chúa. Nguyện xin Chúa thứ tha nếu con để cho mình bị cuốn vào công việc và lo toan, đến độ xao lãng sự hiện diện của Chúa. Lạy Chúa, xin cho con được chú ý hoàn toàn vào Chúa, để ngày mai, con biết lắng nghe Ngài và đón nhận Ngài trong đời sống thường nhật cũng như mọi cuộc gặp gỡ với tha nhân.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Relationship

As this day comes to a close, prepare to meet the Lord with a heart that is open and available.

Here you are, seeking to reflect on your journey and become more aware of His Presence in your life. Ask for the grace to discern how your relationship with Him has been today. Have you been open and attentive? In whom have you seen His face? Give thanks for the encounters you’ve had today that have allowed you to experience His love.

Seek forgiveness if you have been distracted by busyness and chores, allowing your heart to drift from His Presence. Tomorrow, wish to be fully attentive to Him, to listen to Him, and to welcome Him into your daily life and encounters with others.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao. 


 

Kiểm tra tương tự

Mến Yêu Hằng Ngày, 12-11-2024

MẾN YÊU HẰNG NGÀY Thứ 3, 12-11-2024 (Lc 17,7-10) Ai trong anh em có người …

Mến Yêu Hằng Ngày, 11-11-2024

MẾN YÊU HẰNG NGÀY Thứ 2, 11-11-2024 (Lc 17,1-6) Đức Giê-su nói với các môn …