Tông Đồ Cầu Nguyện, 05-08-2024

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 05/08/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Chia sẻ với anh chị em

Con bắt đầu ngày mới cùng Chúa. Con tạ ơn Chúa vì Ngài ban tràn đầy ân sủng và gọi con đi cùng Ngài. Ngài luôn tin tưởng con dù con yếu đuối.

Chúa nói với con qua Tin Mừng: “Ai nấy đều ăn và được no nê. Những mẩu bánh còn thừa, người ta thu lại được mười hai giỏ đầy.” (Mt 14,13-21) Con suy ngẫm và để Lời Chúa đánh động con.

Lạy Chúa, xin cho con trở nên mẫu bánh của Ngài, được Ngài làm phép lạ hóa bánh ra nhiều để chạm đến anh chị em con, nhất là những người đang đau khổ.

Chúa ơi, xin cho con luôn nhớ rằng con không phải là một hòn đảo nhưng con là 1 phần của Giáo Hội. Hôm nay con có thể làm gì cho anh chị em xung quanh? Ước chi những ân sủng Chúa ban cho con được nhân lên, vì lợi ích của mọi người.

WITH JESUS IN THE MORNING

Sharing you with my brothers and sisters

Begin this day with the Lord. Thank Him for all the gifts He has given you and for allowing you to share in His mission. He trusts you, even though you are fragile.

Allow the Lord to speak to you through His word: “They all ate their fill and took up twelve baskets full of leftovers.” Mt 14:13-21. Take a moment to let this resound in your heart.

You are the bread that seeks to be multiplied through me, reaching my brothers and sisters, especially those who suffer. What can you do for them today? You are not an island; you are apart of a community. May your gifts be multiplied for the benefit of others.

Pray the Offertory Prayer.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Hiệp hành

Con dành giây phút này để suy ngẫm về những cảm xúc trong con và đón nhận lời mời của ĐTC với Giáo Hội: “Hiệp hành không phải là một chương trong sách giáo khoa về giáo hội học, càng không phải là một phong trào nhất thời hay một khẩu hiệu được bàn tán trong các cuộc họp của chúng ta. Tính nhất quán thể hiện bản chất của Giáo hội, hình thức, phong cách và sứ mệnh của Giáo hội.” (ĐTC Phanxicô).

Chúa ơi, ước chi con có thể trở nên giống Chúa, có thể chào đón anh chị em với vòng tay mở rộng.

Con cầu nguyện theo ý chỉ cầu nguyện của tháng để có thể học cách đồng hành cùng nhau trong tình hiệp thông với Đức Thánh Cha. Xin cho con biết dùng khả năng của mình để phục vụ sứ mệnh của Chúa Kitô.

WITH JESUS DURING THE DAY

Walking together

Take a moment to reflect on the feelings of your heart and to receive the Pope’s invitation to the Church: “Synodality is not a chapter in an ecclesiology textbook, much less a fad or a slogan to be bandied about in our meetings. Synodality expresses the nature of the Church, its form, its style, its mission.” (Pope Francis).

May your style be that of Jesus, welcoming your brothers and sisters with open arms.

Pray the monthly prayer, that we may learn to walk together in communion with the Pope. Allow yourself to put your gifts at the service of Christ’s mission.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Phong cách hiệp hành

Con dành những giây phút yên tĩnh cuối ngày này để tạ ơn Chúa vì sự hiện diện của Ngài, vì cách Ngài an ủi và thêm sức cho anh chị em con.

Con nhớ lại những cuộc gặp gỡ ngày hôm nay với anh chị em mình. Con có an ủi, thêm sức cho họ không? Con có vô tình làm nặng nề thêm gánh nặng trên vai của họ không? Con hồi tâm và tự hỏi, con có dùng lời nói và hành động của mình như là một khí cụ của sự hiệp nhất của Chúa không? Quyết tâm ngày mai của con là gì? Con nên làm gì để khiến anh chị em mình cảm nhận được ôm trọn trong trái tim Chúa và Giáo Hội?

Chúa ơi, xin biến đổi con từng ngày, để con có thể bước đi cùng anh chị em mình trong Chúa. Con nghỉ ngơi và dâng lời cầu nguyện cho Đức Thánh Cha, để con và anh chị em có thể vâng theo sự hướng dẫn của Ngài như một Giáo hội hiệp nhất.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Synodal Style

Find a quiet place to end your day and thank the Lord for His presence, for His way of consoling and supporting others.

Bring to your heart the encounters with your brothers and sisters today. Did you lighten their burdens or make them heavier? Were you an instrument of unity with your gestures and words? What could you do differently tomorrow to make the others feel integrated in your heart and in the community?

Tomorrow try to walk with your brothers and sisters. Offer your rest and pray for the Pope, that we may follow his guidance as a united ecclesial community.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 06-05-2024

  TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 06/09/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Đón nhận những …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 05-09-2024

  TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 05/09/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Người đánh cá …