TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 6/1/2025
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
San sẻ niềm hân hoan – Lễ Chúa Hiển Linh
Lạy Chúa, vào khởi đầu ngày mới, con cùng toàn thể Hội Thánh hân hoan mừng lễ Hiển Linh của Ngài. Con tạ ơn Chúa vì đã mặc khải chính mình cho 3 nhà đạo sĩ từ phương Đông một dấu chỉ, rằng Chúa đến thế gian này không chỉ vì một dân tộc mà vì mọi dân tộc trên toàn thế giới.
Con dành thời gian để lắng nghe tiếng Ngài. Xin Lời Ngài vang vọng trong lòng con khi con tĩnh lặng tâm hồn:
“Trông thấy ngôi sao, họ mừng rỡ vô cùng. Họ vào nhà, thấy Hài Nhi với thân mẫu là bà Ma-ri-a, liền sấp mình thờ lạy Người. Rồi họ mở bảo tráp, lấy vàng, nhũ hương và mộc dược mà dâng tiến.” (Mt 2,10-12).
Con tạm dừng đôi chút, để những lời này vang vọng trong tâm hồn.
Hôm nay Chúa ban cho con niềm vui của Ngài để con sẻ chia với tha nhân, đặc biệt là những ai u sầu hay phải trở nên người lữ khách tha phương. Con tự hỏi: Hôm nay con có thể làm gì cho họ? Xin cho sự quan tâm của con dành cho họ trở thành lễ vật dâng lên Chúa.
Con xin dâng ngày sống mới này qua lời nguyện dâng ngày.
WITH JESUS IN THE MORNING
Sharing Your Joy – Epiphany of the Lord
Begin this day with the Lord, celebrating the feast of His Epiphany. Thank Him for revealing Himself to the Magi, a sign that He came not just for one person, but for all nations.
Take time to listen to Him. Let His Word speak to you as you silence the inner noise:
“When they saw the star, they were overjoyed. 11 On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold, frankincense and myrrh” (Mt 2:1-12).
Pause and let these words resonate in your heart.
Today, the Lord gives you His joy to share with others, especially those who are sad or displaced, forced to leave their homeland. Reflect: What can you do for them today? Let your care for them be your gift to the Lord.
Pray the Daily Offering Prayer.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Nguồn mạch của lòng thương xót
Giữa nhịp sống tất bật, con dừng lại một đôi chút, thở chậm rãi và nghỉ ngơi bên Chúa. Con suy ngẫm: hôm nay con đã sống như thế nào?
Trong Bước 8 của “”Con Đường Trái Tim””, con được nhắc nhở rằng: “Thiên Chúa – Cha của Đức Giêsu và Cha của chúng ta – muốn làm cho lòng thương xót của Ngài hiện diện nơi thế gian qua chúng ta là những môn đệ của Ngài. Chúng ta được mời gọi để nhìn anh chị em mình bằng ánh mắt của Ngài và hành động với tâm tình của trái tim Chúa Giêsu.”
Tháng này, Đức Thánh Cha kêu gọi con cộng tác trong sứ mạng của ngài: “Tình cảnh của những người di dân, người xin tị nạn và người di dân đòi hỏi họ phải được đảm bảo an toàn cá nhân và được tiếp cận các dịch vụ cơ bản.”
Con tự hỏi: Làm sao con có thể đáp lại lời mời gọi này? Từ hoàn cảnh hiện tại của bản thân, con có thể đóng góp điều gì? Qua lời nguyện tháng này, con xin Chúa ban ơn để con được trở nên kênh đào chứa chan dòng chảy của đại dương Lòng Thương xót Chúa để giúp đỡ anh chị em mình.
WITH JESUS DURING THE DAY
Channel of Compassion
Take a moment to pause during your day. Stop, breathe, and relax with Jesus. Reflect: How are you experiencing this day so far?
In STEP 8 of the Way of the Heart, you are reminded:
“God, the Father of Jesus and our Father, wants to make his compassion present in the world in and through us, his disciples. We are invited to make his gaze upon humanity our own and to act with the sentiments of the Heart of Jesus.”
This month, Pope Francis calls on you to collaborate with his mission:
“The conditions of migrants, asylum seekers, and refugees require that they be guaranteed personal safety and access to basic services.”
Ask yourself: How can you respond to this call? What can you contribute from your place?
Through the prayer of the month, ask the Lord for the grace to be a channel of His compassion for those in need.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Đoàn dân Chúa đích thực
Khi ngày hôm nay kết thúc, con dành chút thời gian nhìn lại những gì đã xảy ra và những người con đã gặp gỡ. Con nhận ra sự hiện diện của Chúa trong những chi tiết nhỏ nhặt nhất của ngày sống. Con tạ ơn Ngài vì cuộc đời con và vì những người Chúa đã đặt vào hành trình của con.
Có thể hôm nay, con chưa yêu thương người khác một cách trọn vẹn như Chúa yêu, chưa đón nhận hay thấu hiểu anh chị em như Chúa thấu hiểu con. Con ngẫm nghĩ: Liệu có điều cụ thể nào mà con có thể làm để sống trọn tinh thần huynh đệ hơn? Con tín thác vào lòng Thương xót của Ngài và ôm lấy cơ hội mới mà ngày mai sẽ mang đến. Con ghi lại quyết tâm như một cam kết để trưởng thành hơn.
Trước khi nghỉ ngơi, con xin dâng những giây phút cuối ngày cầu nguyện cho sứ mạng tháng này. Xin Chúa ban ơn bảo vệ và chào đón những anh chị em di dân, tị nạn.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
True Community
As you end this day, take a moment to reflect on the experiences you’ve had and the people who crossed your path. Notice how the Lord was present in the small details of your day. Thank Him for your life and for those He placed in your journey.
Perhaps you did not always love as fully as He loves, accepts, and understands you. Ask yourself: What concrete gesture can you change to embody a more fraternal spirit? Trust in His mercy and embrace the new opportunity tomorrow brings. Write down your resolution as a commitment to grow.
Before resting, dedicate your final moments to praying for this month’s mission. Ask the Lord to grant protection and welcome for your refugee and migrant brothers and sisters.
Our Father…
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao