Tông Đồ Cầu Nguyện, 12-08-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 12/08/2025

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Nhỏ bé trước mặt Chúa

Khi vừa thức dậy, con xin đặt trái tim mình trong tay Chúa. Lạy Chúa, xin dạy con trở nên đơn sơ như một trẻ nhỏ. “Vậy ai tự hạ, coi mình như em nhỏ này, người ấy sẽ là người lớn nhất Nước Trời.” (Mt 18,4)

Hôm nay, Chúa đánh thức con bằng lời mời gọi sống khiêm nhường. Chúa ơi, con có dám trở nên nhỏ bé và tín thác, thoát khỏi khao khát được thể hiện mình không? Xin cho con biết sống ngày hôm nay với tâm hồn đơn sơ: sẵn sàng học hỏi, đón nhận cả những điều mong manh nhất.

Con xin dâng ngày sống này cho Chúa, như một lời cầu nguyện thay cho tất cả những ai đang bị bỏ quên, những người bị xem là “không quan trọng”, không được lắng nghe, và trái tim không được để ý.

Lạy Chúa, con ước mong thế giới này biết quý trọng sự đơn sơ, và biết xây dựng một cuộc sống chung nơi không ai bị loại trừ. Xin Chúa giúp con cởi bỏ lòng kiêu hãnh hôm nay và khoác lên mình chiếc áo dịu dàng, để con nhận ra Ngài đang hiện diện trong những điều bé nhỏ và yếu đuối nhất…

WITH JESUS IN THE MORNING

Small Before God

Upon awakening, place your heart in the Lord’s hands. Ask Him to make you simple as a child.

“Whoever becomes small like this child is the greatest…” (Mt 18:4).

Today, He awakens you with an invitation to humility. Do you dare to be small and trusting—free from the need to impress? Strive to live this day with simplicity—open to learning, welcoming the most fragile.

Offer Him this day by praying the prayer of offering for all those who are overlooked—the ones deemed “unimportant,” whose voices go unheard and hearts unnoticed.

May our world learn to value the simple and promote a coexistence where no one is left out. Ask the Lord to help you set aside your pride today and clothe yourself in tenderness, so that you may recognize Him in the small and the weak…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Dừng lại một chút

Vào chiều Chúa Nhật này, con đến bên Chúa, và cùng Ngài nhìn lại buổi sáng hôm nay. “Khi yêu, người ta không tính toán điều gì” (Thánh Têrêsa Hài Đồng Giêsu).

Lạy Chúa, con tự hỏi: Hôm nay con đã yêu thương mà không cân đo đong đếm chưa, hay con chỉ làm những việc ấy để mong được công nhận? Xin Chúa dạy con biết yêu bằng trái tim đơn sơ và quảng đại. Xin cho những gì con phục vụ đều phát xuất từ lòng chân thành, và cho lời nói cùng hành động của con trở nên cầu nối của sự dịu dàng và bình an.

Lạy Chúa, hôm nay con ước ao được yêu mà không đặt điều kiện, không vì cái tôi, không vì lời khen ngợi. Xin cho con biết sống con đường khiêm nhường, và để hành trình ấy trở thành nền tảng cho một đời sống huynh đệ đích thực…

WITH JESUS DURING THE DAY

Pause

On this Sunday afternoon, come to the Lord and reflect on your morning.

“When one loves, one does not calculate” (St. Thérèse of Lisieux).

Ask yourself: Have you loved today without measuring or calculating, or were you seeking approval through your works? Ask the Lord to teach you to love with simplicity and generosity. May your service come from an authentic heart, and may your words and gestures be bridges of tenderness and peace.

Today, desire to love without conditions, and without ego. Pray the prayer of the month so that the path of humility may be the foundation of fraternal coexistence…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Nhỏ bé như trẻ thơ

Trong giây phút thinh lặng này, con xin được nhìn lại ngày sống trong sự hiện diện của Chúa, và mở lòng ra với Ngài.

Hôm nay con đã sống đơn sơ chưa? Có khoảnh khắc nào con tin tưởng mà không yêu cầu gì, con lắng nghe mà không cần phán xét, con phục vụ mà không mong được vỗ tay khen ngợi? Con cảm tạ Chúa vì đã nhắc con nhớ rằng: vẻ đẹp đích thực nằm nơi tâm hồn nhỏ bé. Chúa ơi, xin tha thứ cho những lần con áp đặt bản thân, mưu cầu danh tiếng, hay khước từ sự yếu đuối của người khác.

Ngày mai, xin giúp con chọn bước đi cách chân thành, không phô trương, nhưng với một niềm tin đơn sơ. Xin dạy con biết tín thác như một trẻ nhỏ, sống chân thành không giả dối, và rộng mở vòng tay để đón nhận Nước Trời.

Ước chi khiêm nhường không là một gánh nặng, mà là con đường đưa con đến gần trái tim của Ngài. Tối nay, con muốn ở lại bên Chúa mà thôi.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Were You as small as a Child?

In this moment of silence, review your day with the Lord and open your heart to Him.

Where were you simple today? When did you trust without demanding, listen without needing to be right, serve without expecting applause?

Thank Him for reminding you that true greatness lies in becoming small. Ask forgiveness for the times you imposed yourself, sought recognition, or rejected others’ fragility.

Tomorrow, choose to walk without pretense, but with faith. Ask the Lord to teach you to trust like a child, to live without masks, and to receive His Kingdom with open arms.

May humility not be a burden to bear, but the path that leads you to His heart. Stay close to Him tonight.

Our Father…

 Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 14-08-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 14/08/2025 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Tha thứ mà không …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 11-08-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 11/08/2025 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Ngày cầu nguyện hàng …