TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 13/09/2024
Lạy Thầy
Khi Chúa gọi con đến với sứ mệnh của Ngài trong ngày mới này, con xin dâng lên Ngài lòng biết ơn. Con có thể không biết điều gì đang chờ đợi con phía trước, nhưng con tín thác vào sự hiện diện của Ngài.
Con đón nhận Lời Chúa với ý nghĩa tươi mới hôm nay: “Học trò không hơn thầy, có học hết chữ cũng chỉ bằng thầy mà thôi.” (Lc 6, 39-42). Con để sự thinh lặng chạm đến trái tim con.
Liệu con có luôn để Cha dẫn đường hay không? Nguyện xin Cha tha thứ những lần con áp đặt ý chí của mình và không để Ngài dẫn dắt qua những khoảnh khắc khác nhau.
Con xin dâng hành trình của mình với ước nguyện chân thành để Chúa trở nên Người Thầy và mẫu gương để con noi theo. Con dâng lời cầu nguyện…
WITH JESUS IN THE MORNING
Lord, as you call me to Your mission on this new day, I thank You. I may not know what awaits me, but I trust in Your presence.
I embrace Your Word with its fresh relevance for today: “A disciple is not superior to his teacher, but when he has completed his training, he will be like his teacher” (Lk 6:39-42). Allow silence to work within your heart.
Do you always let the Lord lead the way? Seek forgiveness for the times you imposed your will and did not allow Him to guide you through various situations.
Offer your journey with a sincere desire to let the Lord be your Master and to follow His example. Pray the prayer of offering…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Xin ban cho con ân sủng của Chúa
Con dừng lại đôi chút để suy ngẫm về Con Đường Trái Tim: “Cuộc sống và tình yêu thường bị bóp nghẹt bởi bạo lực và ích kỷ. Những kẻ nhỏ bé và dễ tổn thương phải chịu đựng sự tấn công từ những kẻ quyền lực, tài nguyên thiên nhiên bị khai thác cạn kiệt, và nỗi buồn cùng sự cô đơn tràn ngập” (Bước 4).
Con để những lời này chạm sâu đến trái tim mình. Con cam kết làm những gì con có thể để ngăn chặn việc bóp nghẹt cuộc sống và tình yêu mà con nhận được từ Chúa, và chia sẻ với mọi người xung quanh.
Xin cho con biết tìm kiếm tình yêu và ân sủng của Chúa, tin tưởng rằng điều đó là đủ với con. Con xin dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ tháng này…
WITH JESUS DURING THE DAY
Pause for a moment to reflect on the message of the Way of the Heart: “Life and love are often suffocated by violence and selfishness. The small and the vulnerable suffer aggression from the powerful, natural resources are plundered, there is sadness and loneliness” (Step 4).
Allow these words to touch your heart deeply. Commit to doing what you can to prevent stifling the life and love you receive from the Lord, and to share it with others.
Seek the Lord’s love and grace, trusting that it is enough. Pray the prayer for this month’s challenge…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Suy ngẫm tình yêu của Chúa
Khi màn đêm buông xuống, con lùi dần khỏi những hoạt động trong ngày. Con hồi tâm nhìn lại những trải nghiệm hôm nay từ trái tim mình. Những món quà nào con đã nhận được— với ai hay trong những tình huống nào? Con đã tặng những món quà này cho tha nhân như thế nào?
Con thinh lặng để nghe Chúa nói với con. Con lắng nghe thật kỹ để chuẩn bị cho những thay đổi cần thiết. Nguyện xin Chúa tha thứ những khoảnh khắc con chưa trở nên chứng nhân chân thật cho tình yêu của Ngài.
Con bày tỏ lòng biết ơn vì cơ hội để bắt đầu lại, được đổi mới trong tinh thần phó thác. Xin cho con biết giao phó tất cả những điều con đã trải qua và nghỉ ngơi trong Chúa.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
As evening falls, take a step back from the day’s activities. Reflect on the experiences of the day with your heart. What gifts were received—the people, the situations? How did you pass on the gifts you received to others?
In silence, let the Lord speak to you. Listen closely to prepare for any changes that need to be made. Seek forgiveness for moments when you were not a true witness of His love.
Express gratitude for the opportunity to start anew, renewed in the spirit of surrender. Entrust all that you have experienced and your rest to Him.
Our Father..
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.