Tông Đồ Cầu Nguyện, 18-01-2026

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 18/01/2026

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Cùng Chúa Bước Đi

Chúa Nhật này, con khởi đầu với tâm tình tạ ơn vì hồng ân sự sống và vì sự hiện diện của Chúa trên hành trình đời con. “Chúa Giêsu lại gần, cầm lấy tay người bệnh và nâng dậy” (Mc 1,31).

Con tin rằng Chúa Giêsu luôn đưa tay ra để nâng con dậy, lôi kéo con đi vào sự sống và sứ mạng của Ngài. Con xin Chúa giúp con bước đi với Ngài, theo dấu chân Tin Mừng, mang hy vọng đến nơi u sầu và gieo niềm vui vào chốn tăm tối.

Con dâng trọn ngày hôm nay từ lời nói đến việc làm để tất cả vinh danh Chúa hơn. Con bắt đầu ngày mới bằng lời kinh dâng ngày.

WITH JESUS IN THE MORNING

Walking with You

Begin this Sunday with gratitude for the gift of life and for the presence of the Lord in your journey.

“Jesus approached, took the sick man by the hand, and lifted him up” (Mark 1:31).

Remember that Jesus reaches out His hand to lift you up, drawing you into His life and His mission.

Ask the Lord to help you walk with Him, following in the footsteps of the Gospel, bringing hope where there is sadness and joy where there is darkness.

Offer this day—your words and your actions—that they may express His love. Ask the Lord to accept your prayer of offering.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Hòa Giải

Con tạm dừng ngày sống và suy niệm những lời sau: “Chúa Giêsu gõ cửa. Chính vì thế Chúa ban cho con Lời của Người, để con có thể đón nhận Lời ấy như bức thư tình Người viết cho con, giúp con cảm nhận rằng Người luôn ở bên con. Lời của Người an ủi và khích lệ.” (ĐTC Phanxicô)

Con lặp lại lời nguyện này trong sự thinh lặng của trái tim: “Lạy Chúa, xin giúp con tìm kiếm Ngài, ôi Thiên Chúa là Đấng an ủi.”

Con tiếp tục cầu nguyện theo ý chỉ của tháng.

WITH JESUS DURING THE DAY

Consolation

This afternoon, meditate on these words: “Jesus knocks at the door. That is why the Lord gives you his Word, so that you can accept it as the love letter he wrote for you, to make you feel that he is by your side. His Word comforts and encourages us.” (Francis)

Repeat in your heart this prayer: “Lord, help me to seek You, God of consolation.”

Pray the monthly prayer.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Với Trọn Con Tim

Con lắng dịu lòng mình, làm lắng xuống mọi suy nghĩ và tạ ơn Chúa vì thêm một ngày được sống.

Con tự hỏi: Trong suốt ngày hôm nay, trái tim con đã ở đâu? Con nhìn nhận rằng có những lúc con bị phân tâm, xao lãng. Con xin Chúa thứ tha và ban cho con ơn biết đặt trái tim mình nơi những điều thật sự quan trọng.

Con phó dâng giấc ngủ của con cho Chúa, và xin Người giúp con hiện diện trọn vẹn trong từng khoảnh khắc của ngày mai để con sống với tâm tình phục vụ.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

With my Heart

Calm your heart and quiet your thoughts. Give thanks for another day of life.

Ask yourself where your heart has been throughout the day. Acknowledge that at times you have been scattered and distracted. Ask the Lord to forgive you and to grant you the grace to place your heart in the things that truly matter.

Entrust your rest to the Lord, and ask Him to help you be present in every moment tomorrow, living it with an attitude of service.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

1

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 16-01-2026

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 16/01/2026 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Làm Bạn Với Chúa …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 14-01-2026

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 14/01/2026 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Ơn chữa lành và …