TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 19/02/2023
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con bắt đầu ngày mới với lời cầu nguyện, tạ ơn Cha vì những hồng ân con đã nhận lãnh. Con cũng bắt đầu nhận ra Chúa Giê-su yêu thương con vô cùng, mặc dầu nhiều khi con thấy mình không xứng đáng. Lời Chúa mời gọi con làm như Ngài đã làm: “Vì nếu anh em yêu thương kẻ yêu thương mình, thì anh em nào có công chi? Ngay cả những người thu thuế cũng chẳng làm như thế sao? (Mt 5, 38-48). Nguyện xin Chúa ban ân sủng cho những ai không thể trả lại cho con và con cũng không mong đền đáp. Xin cho con biết dùng đời sống và lời chứng để cổ võ anh chị em con. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Begin this day in prayer, thanking the Lord for any grace you have received. Begin to acknowledge how Jesus loves you freely, even though sometimes you don’t deserve it. His word invites you to do the same: “For if you love those who love you, what recompense will you have? Do not the tax collectors do the same?” (Mt 5:38-48). Ask God for his grace to give to those who cannot repay you without expecting anything in return. Use your life and testimony to encourage others. Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Những ai yêu thương vô điều kiện thì được phần thưởng trước hết. Con dành thời gian để suy ngẫm về điều ấy: “Cách thức liên đới với người khác thực sự chữa lành chúng ta là một tình huynh đệ nhiệm mầu và chiêm niệm. Tình huynh đệ ấy giúp chúng ta biết cách nhìn vào sự cao cả thiêng liêng của anh chị em mình, biết cách khám phá Thiên Chúa nơi mỗi người, biết cách chịu đựng những bất tiện của đời sống chung khi gắn bó với tình yêu Thiên Chúa, biết cách mở lòng mình ra với tình yêu linh thánh để mưu cầu hạnh phúc cho tha nhân như Chúa Cha nhân lành hằng tìm kiếm.” (ĐTC Phanxicô). Con có thể làm gì để cụ thể hóa tình huynh đệ này mà Thiên Chúa mời gọi con?
WITH JESUS DURING THE DAY
The one who loves unconditionally is the first to benefit. Take a moment to reflect on it: “The way of relating to others that truly heals us is a mystical, contemplative fraternity that knows how to look at the sacred greatness of our neighbor, that knows how to discover God in every human being, that knows how to tolerate the inconveniences of living together clinging to the love of God, that knows how to open his heart to divine love to seek the happiness of others as his good Father seeks it” Pope Francis). What can you do to embody this fraternity to which the Lord calls you?
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con dành thời gian để ở lại riêng tư với Chúa Giê-su. Con thinh lặng nhìn lại những khoảnh khắc khác nhau trong ngày, và cảm tạ Chúa vì mọi điều đã nhận lãnh. Con tự hỏi, liệu mình quan tâm đến anh chị em chưa? Con có muốn xin Chúa tha thứ cho điều gì ngay lúc này hay không? Nguyện xin cho con bình an trong giây phút này và xin Chúa ôm lấy con trong tình yêu của Ngài để con có thể mang tình yêu ấy đến cho tha nhân. Con ghi lại những mục tiêu cho ngày mai và phó thác cho sự che chở của Mẹ Maria. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Take some time to be alone with Jesus. Silently review the different moments of the day. Thank the Lord for everything you received. Did you care for your brothers and sisters? Do you want to ask God for forgiveness for anything? Stay at peace in this moment and ask God to embrace you in his love so that you can give it to others. Write down a goal for tomorrow and surrender to the protection of your Mother. Hail Mary.