TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 19/08/2024
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Đánh đổi kho tàng
Khởi đầu ngày hôm nay, con lắng nghe tiếng Chúa vớitấm lòng rộng mở: “Nếu anh muốn nên hoàn thiện, thìhãy đi bán tài sản của anh và đem cho người nghèo, anhsẽ được một kho tàng trên trời. Rồi hãy đến theo tôi” (Mt 19,21).
“Sự giàu sang có xu hướng phát triển, di chuyển, chiếmchỗ trong cuộc sống và trong trái tim con người” (ĐTC Phanxicô). Con tự hỏi liệu bản thân nhỏ bé này có nhậnra rằng ngay cả những điều Chúa làm cho, con cũngbiến thành của cải và chiến tích, và chúng khiến con đầy kiêu hãnh. Con xin Chúa giúp con tách mình ra khỏi những gì chiếm mất vị trí của Chúa. Ngài mới làtrung tâm đời sống của con, chứ không phải là nhữngân huệ Ngài ban.
Xin Chúa giúp Giáo hội chuẩn bị tốt cho kỳ họpThượng Hội đồng tiếp theo, để Giáo hội không bám vàobất cứ điều gì khác ngoài Chúa.
Con dâng lời kinh dâng mình để bắt đầu ngày sống.
WITH JESUS IN THE MORNING
Sell your treasures
As you begin this day, listen to the Lord with an open heart: “If you wish to be perfect, go, sell your possessions, give to the poor and you will have treasure in heaven; then follow me” Mt 19:16-22.
“Riches have the tendency to grow, to move, to take their place in life and in the heart of man” (Pope Francis). Do you recognize that even the things God does for you, you turn into riches and trophies, and they fill you with pride. Ask God for help to detach yourself from what takes God’s place. He is at the center and not what He does for You.
God prepare your Church for the next synod assembly, that it may not cling to anything other than you.
Offering prayer.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Con đang hướng lòng về đâu?
“Hàng ngày chúng ta phải tự hỏi trong lòng: kho tàngcủa chúng ta ở đâu? Trong sự giàu có hay trong việcphục vụ công ích này?” (ĐTC Phanxicô). Con để nhữnglời này vang vọng trong trái tim, để khi đêm về, con sẽbiết lòng mình đang hướng về đâu.
Con hướng mắt về Chúa, để lòng mình cũng hướng vềNgài. Con thư giãn bằng cách cầu nguyện theo ý chỉtrong tháng để các chính trị gia thực hiện “nền chính trịtốt đẹp” và làm việc với tầm mắt hướng tới một xã hộihuynh đệ hơn.
WITH JESUS DURING THE DAY
Where is your heart?
“Every day we must be in our heart to ask ourselves: where is our treasure? In riches or in this stewardship, in this service to the common good?” (Pope Francis). Let these words echo in your heart, take them in the evening pause and recognize where you have placed your heart today.
Set your gaze on the Lord, there your heart will go. Relax your afternoon by praying the prayer intention of the month so that politicians make “good politics”, and work with their eyes set on a more fraternal society.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Những vướng bận
Đêm tối đang dần buông xuống, con kết thúc ngày sốngvà tạm xa công việc của mình, đi vào sự thinh lặng củatâm hồn để tìm lại nơi Chúa đã đi qua ngày hôm nay.
Con nhìn lại những gì đã sống từ bình minh cho đếngiây phút này, và con biết ơn những may mắn hôm nay mình có được.
Con có nhận ra những ràng buộc nhỏ bé đó đã trói buộccon và mang lại cho con sự an toàn giả tạo, cản trở con mở lòng ra với những điều mới mẻ không? Liệu đó cóphải là vết nứt nhỏ mà niềm vui len lỏi qua?
Lạy Chúa, xin giúp con có thể buông bỏ những ràngbuộc đó… phó thác và nghỉ ngơi.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Attachments
The evening is falling, and I invite you to close the day. Take distance from your work, enter into the silence of your heart to reread where the Lord has passed today.
Look back at what you have lived from dawn to this moment, be grateful for the gift that this day has been.
Do you recognize those little attachments that bind you and give you that false security that does not allow you to open yourself to the new? Those little cracks through which joy seeps?
Ask the Lord to help you let go of those attachments… surrender to rest.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao