Tông Đồ Cầu Nguyện, 21-10-2023

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 21/10/2023

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Khởi đầu ngày mới
Con bắt đầu lời cầu nguyện bằng việc tham gia vào ý cầu nguyện ĐTC Phanxicô gửi gắm trong tháng nàyCầu cho Thượng Hội Đồng, chúng ta cầu nguyện choGiáo Hội, để Giáo Hội thực thi việc lắng nghe đốithoại như một lối sốngmọi tầng lớp, cho phép mìnhđược dẫn dắt bởi Chúa Thánh Thần đến các vùng ngoạibiên của thế giớiChúng ta đang sống trong một thếgiới nản lòng” (Bước 3, Đường Con Tim), nơi cáchoạt động hàng ngày dẫn con suy nghĩ về cuộc sốnghàng ngày quên mất Chúa. Đôi khi, con trở nên nảnlòng. Đức tin của con dao động, con nghi ngờ, con trởnên lạnh lùng… Con phải thực hành ý muốn của Chúasuốt cả ngày. Chúa ơi, con xin được mở cửa trái tim ra với Ngài, để con thể tiếp tục hành trình thiêng liêngcủa mìnhLạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

Beginning of the day
We begin our prayer by joining in the prayer intention that Pope Francis entrusts to us for this month. “For the Synod. Let us pray for the Church, that she may adopt listening and dialogue as a way of life at all levels, allowing herself to be guided by the Holy Spirit to the peripheries of the world.” “We live in a discouraged world” (Step 3, The Way of the Heart), where the actitvites of everyday life lead us to think of the mundane, and to forget God. At times, we become discouraged. My faith wavers, I doubt, I get cold… We must practice God’s will throughout our day. Open up to the Lord, so that you may contiune on your spiritual journey. Our Father.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Nhân chứng
“Khi người ta đưa anh em ra trước hội đường, trướcmặt những người lãnh đạo những người cầmquyền, thì anh em đừng lo phải bào chữa làm sao, hoặc phải nói , ngay trong giờ đó, Thánh Thần sẽdạy cho anh em biết những điều phải nói.” (Lc 12,8-12) Vào lúc bắt đầu Đại hội Giới trẻ Thế giới, hai phụnữ trẻ người Tây Ban Nha đã túc trong nhà một phụnữ lớn tuổi người Bồ Đào Nha. Họ chia sẻ rằng goánày giống như người phụ nữ trong Tin Mừng, ngườikhông cho đi số tiền ít ỏi . Đối với họ, đó do để cầu nguyện biết ơn. Trong cuộc sống, một cử chỉ đơn giản giá trị hơn ngàn lời nói. Vậy con thể lớn lên trong những cử chỉ cụ thể của mình để trởthành nhân chứng của Chúa cho người khác như thếnào?

WITH JESUS DURING THE DAY

Witness
“When they bring you before the magistrates and the authorities to the synagogue, do not worry about what you will say or how you will defend yourselves. For the Holy Spirit will teach you at that time what you should say.” (Lk 12,8-12) At the beginning of WYD, two young Spanish women stayed in the home of an elderly Portuguese woman who took them in. They shared that this widow was like the one in the Gospel, who had nothing and gave what little she had. For them, it was a reason for prayer and gratitude. On many occasions a simple gesture is worth more than a thousand words. How can I grow in my concrete gestures to be a witness of the Lord for others?

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con dành một chút thời gian, tĩnh tâm nhớ lạinhững khoảnh khắc nào con cảm nhận được tìnhyêu của Chúa? Con đã làm một hành động nhỏ cho anhchị em mình vào thời điểm nào? Con biết ơn nhữngđiều nhỏ nhặt Chúa đã ban cho con ngày hôm nay theo gương Thánh Ursula, con dâng hiến ngày maiđể thực hiện những ước muốn Chúa đặt để trongtâm hồn con. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Take a moment, calm your mind and remember in which moments did you perceive God’s love? In which moment did you give a small act for your brother? Be thankful for those little things that God gave you this day and just as St. Ursula offer tomorrow to fulfill the desires that God puts in your heart. Hail Mary.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Kiểm tra tương tự

Chúa ơi, bây giờ con phải làm gì ?

  “Còn chúng tôi, chúng tôi phải làm gì?” (Lc3,10-18)   Trong đoạn Tin Mừng …

Món Quà Giáng Sinh – Suy tư Tin Mừng CN 4 Mùa Vọng năm C

  Giáng sinh là khoảng thời gian tuyệt vời nhất trong năm đối với phần …