TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 21/11/2024
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Sự hiện diện của Đức Trinh Nữ Maria Rất Thánh
“Đây là mẹ và anh em tôi. Vì ai làm theo ý Cha tôi trên trời, thì người đó là anh chị em và mẹ tôi.” (Mt 12,46-50).
Khi con nhận ra mình là con Chúa, xin cho con biết đáp lời kêu gọi của Ngài, đi theo con đường của Ngài và làm việc cho vương quốc của Ngài. Con khám phá vẻ đẹp của việc được là thành viên trong gia đình Ngài và món quà to lớn được đón nhận Đức Maria là Mẹ của con.
Hôm nay, con cố gắng đắm mình trong tình yêu bao la của Thiên Chúa, được ôm ấp trong hơi ấm của đại gia đình này.
Con nguyện xin đặt ngày hôm nay vào vòng tay quan phòng của Ngài qua lời cầu nguyện.
WITH JESUS IN THE MORNING
Presentation of the Most Holy Virgin Mary
“”Here are my mother and my brothers. For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.'”” (Mt 12:46-50).
When you recognize that you are a child of God, accept His call, walk His path, and work for His kingdom. Discover the beauty of being part of His family and the immense gift of receiving Mary as your Mother.
Today, try to live immersed in the great love of God, embraced by the warmth of this great family.
Place this day in His hands through the prayer of offering.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
“”Linh hồn của con người không bất tử sao? Và nó không mang vận mệnh của chúng ta vượt thời gian, vượt qua cái chết của thể xác sao? Đây chẳng phải là vấn đề lớn nhất của sự tồn tại của chúng ta sao? Một vấn đề quá lớn đến nỗi giải pháp tích cực của nó sẽ duy trì chúng ta, ngay cả trong hiện tại của chúng ta, và quá huyền nhiệm đến nỗi chỉ có Lời sống động của đức tin mới có thể soi sáng nó bằng ánh sáng và hy vọng” (ĐTC Phanxicô).
Con cầu nguyện cho những người thân yêu của mình đã vào nhà Cha, và cho tất cả những người đau lòng vì mất con hoặc người thân. Nguyện xin Chúa để họ có thể tìm thấy niềm an ủi nhờ đức tin vào Chúa của Sự sống.
Con cầu nguyện theo ý chỉ tháng của Đức Thánh Cha.
WITH JESUS DURING THE DAY
“”Is not the human soul immortal? And does it not carry our destiny beyond time, beyond the death of the body? Is this not the greatest problem of our existence? A problem so immense that its positive solution sustains us, even in our present life, and so mysterious that only the living Word of faith can illuminate it with light and hope”” (Pope Francis).
Pray for your loved ones who have entered the Father’s house, and for all those heartbroken by the loss of a child or loved one. Ask that they may find consolation through their faith in the Lord of Life.
Pray the monthly prayer for the Pope’s intention.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Tình yêu của Chúa dành cho con
Tối nay, con tạ ơn Chúa vì tất cả những người con đã gặp, qua họ con đã nhận ra sự hiện diện yêu thương của Ngài. Một cái nhìn, một lời nói hay một cử chỉ khiến con cảm thấy được yêu thương, vì tình yêu của Ngài được biểu lộ qua chúng.
Xin Chúa tha thứ cho những lúc trái tim con đã khép kín – dù vì vết thương hay vì mệt mỏi.
Xin cho trái tim con biết nhận biết sự hiện diện của Ngài trong cuộc sống của mình mỗi ngày.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Tonight, thank the Lord for all the people you have encountered, through whom you’ve recognized His loving presence. A glance, a word, or a gesture that made you feel loved, revealing His love through them.
Ask for His forgiveness for the times your heart has been closed—whether due to wounds or weariness.
Pray for Him to teach your heart to recognize His presence in your life each and every day.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao