Tông Đồ Cầu Nguyện, 22-11-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 22/11/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Nhà của Chúa

“Đức Giê-su vào Đền Thờ, Người bắt đầu đuổi những kẻ đang buôn bán và nói với họ: ‘Đã có lời chép rằng: Nhà Ta sẽ là nhà cầu nguyện thế mà các ngươi đã biến thành sào huyệt của bọn cướp !‘”” (Lc 19, 45-48).

Chúa Giêsu mời gọi con khôi phục lại giá trị cho ngôi nhà của Ngài, nơi gặp gỡ với Ngài. Ngài hiện diện trong cuộc đời con và kêu gọi con bước vào mối tương quan, trở thành người thầy của con và giúp con hiểu Lời Ngài và cuộc đời của Ngài. Ngài mời gọi con cầu nguyện, đối thoại và giúp con tránh xa khỏi lòng tham.

Hôm nay, con cố gắng sống mọi không gian như một ngôi nhà cho cả con và Chúa, một nơi gặp gỡ với Ngài và với anh chị em con.

Con đặt ngày hôm nay vào tay Ngài qua lời kinh dâng hiến.

WITH JESUS IN THE MORNING

The House of God

“”Jesus entered the temple and began to drive out those who were selling, saying to them, ‘It is written, “”My house shall be a house of prayer,”” but you have made it a den of robbers'”” (Lk 19:45-48).

Jesus invites you to restore value to His house, the place of encounter with Him. He dwells in your life and calls you into relationship, becoming your teacher and helping you understand His Word and His life. He invites you to prayer, to dialogue, and steers you away from greed.

Today, try to live every space as a home for both you and the Lord, a place of encounter with Him and with your brothers and sisters.

Place this day in His hands through the prayer of offering.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Một ngôi nhà vững chắc

“”Không có đức tin, mọi thứ sẽ sụp đổ; và không có cầu nguyện, đức tin sẽ bị dập tắt. Đức tin và cầu nguyện cùng nhau. Không có cách nào khác. Đó là lý do tại sao Giáo hội, là ngôi nhà và trường học của sự hiệp thông, là ngôi nhà và trường học của đức tin và cầu nguyện” (ĐTC Phanxicô).

Giáo hội là nhà của Thiên Chúa, và là một phần của Giáo hội, con trở thành nơi gặp gỡ giữa Đấng Tạo Hóa và Đấng Cứu Độ của con. Cuộc sống và sự hiện diện của con được biến đổi thành một không gian hiện sinh để gặp gỡ Đấng Phục Sinh. Con khám phá ra rằng con không cần phải tìm kiếm Chúa bên ngoài hoặc ở một nơi cụ thể nào đó, nhưng sẽ tìm thấy trong mối tương quan yêu thương khiến con cảm thấy như ở nhà, dù con có ở đâu.

Con cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha.

WITH JESUS DURING THE DAY 

A Solid House

“”Without faith, everything collapses; and without prayer, faith is extinguished. Faith and prayer, together. There is no other way. That is why the Church, which is the home and school of communion, is the home and school of faith and prayer”” (Pope Francis).

The Church is the house of God, and as part of the Church, you become a place of encounter with your Creator and Savior. Your life and being are transformed into an existential space for encountering the Risen One. You will discover that you do not need to seek the Lord outside yourself or in a particular physical place, but in the relationship of love that makes you feel at home, wherever you are.

Pray the monthly prayer for the Pope’s intention.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Một trái tim tự do

Cảm ơn Chúa vì ngày hôm nay, vì Ngài ngự trong tâm hồn con và vì con biết rằng con luôn có thể gặp Ngài ở đó, trò chuyện với Ngài, chấp nhận tình yêu của Ngài và dâng cuộc đời con cho Ngài.

Xin Chúa tha thứ cho con những khi trái tim con được dư tràn và quên mất rằng mọi thứ đều là món quà của Ngài. Xin Chúa cho con nhớ rằng mọi thứ đều là để nhắc nhở con yêu mến Ngài và tha nhân nhiều hơn, nhưng ham muốn chiếm hữu có thể khiến con quên đi và chỉ tập trung vào bản thân mình.

Cầu xin Chúa giúp con có một trái tim tự do, một trái tim có khả năng yêu mến Ngài nhiều hơn và yêu thương tốt hơn.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

A Free Heart

Thank the Lord for this day, for dwelling in your heart, and for the knowledge that you can always meet Him there, talk to Him, accept His love, and offer your life to Him.

Ask for His forgiveness, knowing that at times your heart is filled with riches and you forget that everything is His gift. Remember that everything should lead you to love Him and others more, but the desire to possess can cause you to focus only on yourself.

Pray for the Lord’s help to have a free heart, one capable of loving Him more and loving better.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Kiểm tra tương tự

Chúa ơi, bây giờ con phải làm gì ?

  “Còn chúng tôi, chúng tôi phải làm gì?” (Lc3,10-18)   Trong đoạn Tin Mừng …

Món Quà Giáng Sinh – Suy tư Tin Mừng CN 4 Mùa Vọng năm C

  Giáng sinh là khoảng thời gian tuyệt vời nhất trong năm đối với phần …