Tông Đồ Cầu Nguyện, 24-10-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 24/10/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

​ 

Lửa Tình Yêu

Khi bình minh ló rạng, con mở lòng mình ra với Chúa. Con cảm ơn Ngài vì món quà đức tin và sự sống. Trong lời cầu nguyện này, con cố gắng đón nhận những gì Ngài ban cho con để con có thể trao tặng cho người khác.

Trái tim Ngài tràn đầy Tình yêu, và đó là điều Người ban cho con: “Thầy đã đến ném lửa vào mặt đất, và Thầy những ước mong phải chi lửa ấy đã bùng lên!” (Lc 12,49-53). Con đón nhận mong muốn của Ngài và tự hỏi làm thế nào để có thể hiện thực hóa mong muốn đó ngày hôm nay.

Con dâng lời cầu nguyện với lời kinh dâng mình, và đặc biệt là cầu xin Chúa ban phước cho Thượng Hội đồng đang bế mạc. Xin cho hoa trái của lời nguyện này được phản ánh trong Giáo hội qua tình huynh đệ, nơi con và anh chị em lắng nghe và tôn trọng lẫn nhau, chấp nhận cùng nhau bước đi, coi sự khác biệt của nhau là sự giàu có..

WITH JESUS IN THE MORNING

Fire of Love

As this new dawn breaks, open your heart to the Lord. Thank Him for the gift of faith and life. In this prayer, seek to receive what He offers you so you can give it to others.

His Heart is full of Love, and that is what He gives us: “I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already burning” (Luke 12:49-53). Embrace His desire and ask yourself how you can embody it today.

Pray the Offertory Prayer, and especially ask for blessings upon the Synod that is concluding. May its fruits be reflected in our Church through a fraternal style, where we listen to and respect each other, and accept to walk together, seeing our differences as riches.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Sứ mệnh của Lòng trắc ẩn

Con dừng lại một chút để nhìn lại ngày sống. Con xem lại mục đích của ngày sống và cố gắng nhìn những người con tình cờ bắt gặp qua sự soi sáng của Ngài.

Con bày tỏ lòng biết ơn đối với mạng lưới anh chị em này, những người cam kết trở thành sứ giả của Chúa trong một thế giới đang cần Ngài: “Mạng lưới này được hình thành bởi những người, thông qua việc dâng hiến cuộc sống hằng ngày của họ, sẵn sàng cộng tác vào sứ mệnh của lòng trắc ẩn của Chúa Kitô Phục sinh, trong bất kỳ hoàn cảnh hay trạng thái sống nào mà họ có thể gặp phải. Lời kêu gọi truyền giáo là ngọn lửa khiến chúng ta trở thành những tông đồ được sai đi từ Trái tim của Chúa Cha đến trái tim của thế giới” (Đường của Trái tim, Phần 9).

Nguyện xin ngọn lửa của Ngài tràn ngập cộng đồng của con, và lan tỏa hơi ấm từ lòng trắc ẩn của Ngài. Con xin dâng lời cầu nguyện của tháng với ý chỉ này cho Chúa.

WITH JESUS DURING THE DAY

Mission of Compassion

Pause for a moment of reflection in your day. Revisit the purpose of the day and seek to see those you encounter through His light.

Express gratitude for this network of brothers and sisters, committed to being His envoys in a world in need of Him: “This network is formed by those who, through the daily offering of their lives, make themselves available to collaborate in the mission of compassion of the Risen Christ, in whatever situation or state of life they may find themselves. The call to mission is the fire that makes us apostles sent from the Heart of the Father to the heart of the world” (Way of the Heart, P9).

May His Fire fill our communities and spread His contagious compassion. Pray this month’s prayer with this intention.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Tình huynh đệ đích thực

Khi con chuẩn bị khép lại ngày hôm nay, con dành một chút thời gian để cảm tạ những món quà mình đã nhận được. Con tĩnh tâm và bình tâm trong một vài giây phút thing lặng, suy ngẫm về những trải nghiệm, suy nghĩ và hành động của con. Liệu chúng có phải là biểu hiện của Tình yêu mà con đã nhận được không?

Con muốn chú ý hơn đến sự hiện diện của Ngài trong suốt cả ngày. Con cố gắng nhìn thấy khuôn mặt của Ngài nơi người khác, biết trân trọng, lắng nghe và để họ tham gia cách trọn vẹn. Con cần Trái tim của Ngài hướng dẫn con điều này.

Là một Giáo hội, con cần Ngài giúp sức để thực hiện mong muốn – được thể hiện qua những người đại diện cho Ngài: trở thành “một Giáo hội nơi tình huynh đệ đích thực được sống giữa giáo dân và mục tử, làm việc cùng nhau mỗi ngày” (ĐGH Phanxicô).

Lạy Cha chúng con

WITH JESUS IN THE NIGHT

True Fraternity

As you prepare to close this day, take a moment to give thanks for the gifts you have received. Calm your body and mind in a moment of silence, reflecting on your experiences, thoughts, and actions. Were they expressions of the Love you have received?

Desire to be more attentive to His presence throughout your day. Strive to see His face in others, to value them, to listen to them, and to involve them more fully. You need His Heart for this.

As a Church, we need Him to help us fulfill the desire expressed through those who represent Him: to be “a Church where true fraternity is lived between laity and pastors, working every day side by side” (Pope Francis).

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao. 

Kiểm tra tương tự

Chúa ơi, bây giờ con phải làm gì ?

  “Còn chúng tôi, chúng tôi phải làm gì?” (Lc3,10-18)   Trong đoạn Tin Mừng …

Món Quà Giáng Sinh – Suy tư Tin Mừng CN 4 Mùa Vọng năm C

  Giáng sinh là khoảng thời gian tuyệt vời nhất trong năm đối với phần …