Tông Đồ Cầu Nguyện, 28-08-2024

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 28/08/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Lòng kiêu ngạo

Đón bình minh rực rỡ, con cảm tạ Chúa vì một ngày mới, để con tiếp tục cơ hội được yêu thương và trao đi yêu thương.

“Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người Pha-ri-sêu giả hình! Các người giống như mồ mả tô vôi, bên ngoài có vẻ đẹp, nhưng bên trong thì đầy xương người chết và đủ mọi thứ ô uế. Các người cũng vậy, bên ngoài thì có vẻ công chính trước mặt thiên hạ, nhưng bên trong toàn là giả hình và gian ác!” (Mt 23, 27-28)

Như lời ĐGH Phanxicô đã nhắn nhủ: “Chỉ cầu nguyện nhiều thôi thì chưa đủ. Chúng ta cần phải tự vấn lòng mình: điều quan trọng là phải kiểm tra những suy nghĩ, cảm xúc và loại bỏ hoàn toàn tính kiêu ngạo và giả hình.”

Lạy Chúa, con dâng lên Ngài lời nguyện chân thành này, xin Ngài thêm sức giúp con biết nhận thức để chiến thắng lòng kiêu ngạo của mình.

WITH JESUS IN THE MORNING

Arrogance

We begin the day by giving thanks for a new opportunity to be loved and to love.

“Woe to you, scribes and Pharisees, Hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which on the outside look beautiful, but inside they are full of the bones of the dead and of all kinds of filth. So you also on the outside look rightous to others, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.” (Mt. 23:27-28)

“It is not enough then to ask ourselves how much we pray, we must also examine ourselves how our hearts are: it is important to examine them in order to evaluate thoughts, feelings, and to remove arrogance and hypocrisy.” (Pope Francis)

We make the offering prayer with the purpose of making our pride visible, in order to be able to overcome it.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Những người bạn hữu

Lạy Chúa, giữa hành trình tìm kiếm Chúa, con xin tạm dừng lại để nhận ra sự hiện diện của Ngài trong mọi bước đường con đi. Con có nhận thấy những thái độ kiêu ngạo trong chính mình? Con xin sám hối về điều đó.

Ước mơ về một thế giới mà mọi người đều là anh em, gắn kết bởi tình bạn bè là điều hoàn toàn có thể đạt được. Tuy nhiên, để biến ước mơ này thành hiện thực, chúng ta cần có sự quyết tâm và nỗ lực tìm kiếm những giải pháp thiết thực. Bất kỳ hành động nào hướng đến mục tiêu này đều thể hiện lòng nhân ái cao cả. (Fratelli tutti)

Lạy Chúa, xin giúp con quyết tâm loại bỏ tính kiêu ngạo và con dâng lời cầu nguyện theo ý nguyện của tháng này, để cầu nguyện cho các nhà lãnh đạo có thể hoạt động vì lợi ích chung.

WITH JESUS DURING THE DAY

Brothers and Sisters

Let us pause in our journey to see the Lord’s presence in it.

Have you been aware of any arrogant attitudes?

“To recognize every human being as a brother or sister and to seek a social friendship that integrates everyone are not mere utopias. They require the decision and the ability to find effective ways to make them truly possible. Any commitment along these lines becomes a supreme exercise of charity.” (Fratelli tutti)

Let us renew our resolutions to not be arrogant and let us pray the prayer of the monthly intention, so that our leaders may work for the common good.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Nhạy bén

Ngày đang dần khép lại, và con sẵn sàng lắng nghe Lời Chúa.

ĐGH Phanxicô chia sẻ rằng: “Kẻ khờ dại không lắng nghe. Hắn nghĩ mình đang nghe, nhưng thực chất không phải. Hắn luôn tự cho mình là đúng. Vì thế, Lời Chúa không thể thấm nhập vào tâm hồn, và không còn chỗ cho tình yêu thương. Ngay cả khi Lời Chúa có vào được, thì cũng đã bị bóp méo, bị biến đổi bởi những quan niệm riêng của hắn.”

Lạy Chúa, xin cho con biết lắng nghe lời Ngài mà không tự cho mình là xứng đáng, để con có thể phục vụ Ngài tốt hơn, qua cách mà con cư xử với người khác.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Sensible

The day is ending and I am ready to listen to the Lord.

Francis tells us that “the fool does not listen. He thinks he listens, but he does not listen. He is always doing his own thing. And for this reason the word of God cannot enter the heart and there is no room for love. Or if it does enter, it enters distilled, transformed by my conception of reality.”

I ask the Lord for the grace to be able to listen to him without taking upon myself merits that are not mine, and thus be better able to serve him in my interactions with others.

Our Father

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 13-09-2024

  TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 13/09/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Lạy Thầy Khi …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 12-09-2024

  TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 12/09/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Phong cách nhân …