Tông Đồ Cầu Nguyện, 31-07-2024

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 31/07/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Sứ mạng của Thánh I-nhã

Con dâng lời tạ ơn vì hôm nay là ngày mừng kính Thánh I-nhã thành Loyola. Con lắng nghe lời Chúa với trọn con tim: “Bất cứ làm việc gì, hãy làm tận tâm như thể làm cho Chúa, chứ không phải cho người đời” (Cl 3, 23). Con cảm nhận được lời mời gọi sống hoàn toàn hướng về Chúa, chỉ hướng nhìn về Chúa mà thôi.

“Tôi ước gì, nếu được phục vụ Chúa, tôi có thể làm được nhiều hơn những gì tôi có thể” (Thánh I-nhã). Thánh nhân truyền cảm hứng cho con sống cuộc đời mình với sự cống hiến và hoàn toàn quy phục ý muốn của Chúa, luôn tìm kiếm điều tốt đẹp hơn, cống hiến hết sức mình, hướng tới điều “luôn luôn nhiều hơn nữa” tức là phục vụ người khác tốt hơn.

Sự phục vụ “nhiều hơn nữa” mà con có thể cống hiến hôm nay với lòng khiêm nhường và niềm vui là gì?

Con cầu nguyện theo ý chỉ của tháng.

WITH JESUS IN THE MORNING

The mission of St. Ignatius

We give thanks for this day in which we celebrate St. Ignatius of Loyola. We listen with our hearts to the word of the Lord: “Whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men” (Col 3:23). We feel the invitation to live completely turned towards You, with eyes fixed on You alone Lord.

“I wish, if God were served, I could do more than I can” (St. Ignatius of Loyola) This saint inspires us to live our lives with dedication and total surrender to your will, always seeking the greater good, giving our best, oriented to that “always more” which is greater service to others.

What is that “more” service that we can offer today with humility and joy?

We make our prayer offering for the prayer intention of the month.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Tinh thần Thánh I-nhã

Con dừng lại đôi chút để gặp gỡ Chúa. ĐTC Phanxicô dạy con: “Thánh I-nhã mời gọi chúng ta tìm kiếm Thiên Chúa trong mọi sự và phục vụ Ngài trong mọi việc chúng ta làm. Ngài khuyến khích chúng ta sống với tinh thần phân định và luôn tìm kiếm vinh quang lớn lao hơn cho Thiên Chúa.” Trong những sự kiện, cuộc gặp gỡ hay hoạt động nào con có thể nhận ra sự hiện diện của Chúa? Con có khao khát và tìm kiếm Chúa trong mọi quyết định của mình không?

Lạy Chúa, con muốn noi gương Thánh I-nhã và sống cuộc đời mình như một sứ mạng, luôn tìm kiếm vinh quang lớn lao hơn cho Chúa. Theo ý chỉ của ĐTC trong tháng, con cầu nguyện cho những linh mục đang cử hành Bí tích Xức dầu hôm nay, để việc phục vụ của các ngài chỉ làm vinh danh Chúa mà thôi.

WITH JESUS DURING THE DAY

The Ignatian spirit

Let us make a stop on the road to meet the Lord.

Pope Francis teaches us, “St. Ignatius invites us to find God in all things and to serve him in all that we do. He encourages us to live in a spirit of discernment and to always seek the greater glory of God.” In what events, encounters or activities can I recognize the presence of the Lord? Do I desire and seek the Lord in all my decisions?

We want to follow the example of St. Ignatius, Lord, and live our life as a mission, always seeking your greater glory.

We pray the monthly prayer for the Pope’s prayer intention, placing in your hands the mission of those who today will celebrate the anointing of the sick so that through this service they may give glory to you alone.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Sống sứ mạng

Lạy Chúa, vào cuối ngày hôm nay, con tạ ơn Ngài vì món quà sự sống. Con đã sống thế nào để thực thi sứ mạng làm vinh danh Chúa trong mọi việc làm?

Xin Chúa tha thứ cho những thiếu sót của con và cảm ơn Chúa vì những cơ hội mà Chúa đã ban để con phục vụ Ngài. Xin giúp con sống cuộc đời mình như một sứ mạng, làm mọi việc hết lòng vì Chúa và luôn tìm kiếm vinh quang lớn lao hơn cho Ngài.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Living the mission

At the end of this day, Lord, we thank You for the gift of life. We wonder how we have lived the mission of giving glory to You in all that we do.

We ask Your forgiveness for our failures and thank You for the opportunities You have given us to serve You. Help us to live our life as a mission, doing everything wholeheartedly for you and always seeking your greater glory.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 02-11-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 02/11/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​  Cầu cho các …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 01-11-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 01/11/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​  Ơn gọi nên …