TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 30/11/2023
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Hãy rời bỏ những “cái lưới“
Hôm nay, con muốn rời bỏ những an toàn của mình vànhững con đường đã biết để mở lòng đón nhận sự ngạcnhiên khi bước đi cùng Chúa. Con xin phó thác cuộcđời con cho Chúa để được cùng Chúa phiêu lưu đến bấtcứ nơi nào Ngài muốn dẫn con đến, đó có thể là địnhhướng của Giáo hội được Đức Thánh Cha hướngdẫn. “Lập tức hai ông bỏ chài lưới mà đi theo Người.” (Mt 4,20). “Hãy lột bỏ ngay những an toàn trần thế củachúng ta và đi theo Chúa Giêsu mỗi ngày” (ĐTC Phanxicô). Vào ngày cuối cùng của tháng này, xin Chúaban cho ĐTC ân sủng được theo Ngài và xin cho ĐứcThánh Cha sẽ hướng dẫn Giáo hội đến với Chúa. LạyCha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
To leave the nets
Today I want to leave my securities and the known paths to open myself to the surprise of walking with You. I offer you my journey so that the adventure of following you wherever you lead may be the disposition of the Church guided by the Pope. “At once they left their nets and followed him” (Mt 4:20). “Strip ourselves of our earthly securities, immediately, and follow Jesus every day” (Pope Francis). On this last day of the month, grant the Pope the grace of following him and may he lead the Church to You. Our Father.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Sống tình huynh đệ
Trong sứ mệnh của mình, ĐTC mời gọi chúng con sốngtình huynh đệ bằng cách hiệp thông với nhau. Ngài yêucầu chúng con cầu nguyện và sống theo ý chỉ cầunguyện đặc biệt này. “Chúng ta hãy cùng nhau cầunguyện để Chúa có thể đưa chúng ta ra khỏi chủnghĩa cá nhân là chủ nghĩa loại trừ, và đánh thứcnhững tâm hồn làm thinh trước những nhu cầu củangười lân cận. Chúng ta hãy vượt qua nỗi sợ hãi, sựthờ ơ trước cái chết, sự lãnh đạm và hoài nghi kết ánnhững người bên lề xã hội!” Con sẽ là người cộng tácvới sứ mệnh của Chúa Kitô cùng với Đức Thánh Cha.
WITH JESUS DURING THE DAY
Living fraternity
In his mission the Pope invites us to live fraternity by accompanying one another. He asks us to pray and live this special prayer intention. “Let us pray Together that the Lord may turn us away from the individualism that excludes and awaken hearts deaf to the needs of our neighbor. Let us overcome fear, the indifference that kills, the cynical disinterest that condemns to death those who are on the margins!” Let us be collaborators of Christ’s mission together with the Holy Father.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Sống theo đường lối của Chúa Giêsu
Hôm nay, con dành ra vài phút trong ngày để suy ngẫmvề những gì con đã làm. Con mở rộng trái tim và đểChúa đổ vào con tình yêu của Chúa. Sống như ChúaGiêsu là sống thế nào? Con có thực sự làm theo lờiChúa dạy không? Con muốn khiêm nhường và phủphục trước lòng thương xót và tha thứ của Chúa. Cùngvới Mẹ Maria, con muốn sống theo đường lối của ChúaGiêsu, xin ban cho con một trái tim tràn đầy tình yêuthương và không định kiến với anh chị em mình, biếtchào đón những người cần được yêu thương. Con xindâng ngày mai cho ý cầu nguyện hàng tháng của ĐTC Phanxicô. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Living Jesus’ Way
Today, I take a few minutes out of my day, contemplating what I did, opening my heart and letting you in to fill me with your love. What is it like to live like Jesus? Do I truly follow his teachings? I want to be humble and prostrate myself before your mercy and forgiveness. With Mary, I want to live in the way of Jesus, having a heart full of love and without prejudice towards others, welcoming the one in need of love. I offer tomorrow for the monthly prayer intention for Pope Francis. Hail Mary.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao