Tông Đồ Cầu Nguyện, 22-01-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 22/1/2025

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Bàn tay dang rộng

Khi bắt đầu ngày mới, con dành một chút thời gian để tạ ơn Thiên Chúa vì những ân sủng dù lớn hay nhỏ mà Ngài ban cho con. Con hình dung những người con sẽ gặp hôm nay, và mở lòng đón nhận những cử chỉ nhỏ bé, huynh đệ mà họ có thể cần – một cuộc trò chuyện, một nụ cười, một đôi tai biết lắng nghe, bất cứ điều gì mang lại sức sống.

“”‘Anh giơ tay ra!’ Người ấy giơ ra, và tay liền trở lại bình thường.”” (Mc 3,1-6) Giống như Chúa Giêsu trao quyền cho các môn đệ của Ngài, con cũng cần sức mạnh của Ngài để biến đôi tay của con thành công cụ tình yêu của Ngài. Chúa gửi con vào thế giới ngày hôm nay—cầu mong những quyết định và hành động của con phản ánh tấm lòng của Ngài và làm chứng cho ân sủng của Ngài.

Cầu xin Chúa ban ân sủng để con sống trọn vẹn ngày hôm nay cho Chúa, hiến dâng chính mình để phục vụ Ngài. Con cầu nguyện theo ý chỉ tháng.

WITH JESUS IN THE MORNING

Hands Outstretched

As you begin your day, take a moment to thank the Father for both the big and small graces He gives you. Visualize the people you will encounter today, and open your heart to the small, fraternal gestures they may need—a conversation, a smile, a listening ear, anything that brings life.

“Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was healed. (Mk 3:1-6) Just as Jesus empowers His disciples, you too need His strength to make your hands instruments of His love. He sends you into the world today—may your decisions and actions reflect His heart and bear witness to His grace.

Ask for the grace to live this day fully for Him, offering yourself in His service. Pray the monthly offering prayer.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Dấu chỉ hy vọng

Chiều nay, con dành một chút thời gian để dừng lại và chuẩn bị tâm hồn để lắng nghe những lời của ĐTC Phanxicô, người kêu gọi chúng con trở thành người mang niềm hy vọng trong năm nay:

“Trong Năm Thánh, chúng ta được mời gọi trở thành những dấu chỉ hy vọng hữu hình cho rất nhiều anh chị em đang sống trong điều kiện khó khăn”.

Con suy ngẫm những lời này và tự hỏi: Ai xung quanh con cần một tia Ánh Sáng Phục Sinh từ con? Xin Chúa ban cho con ân sủng được nuôi dưỡng bằng Sự Sống dồi dào của Ngài để con có thể chia sẻ nó với những người đang cần giúp đỡ.

Con dành lời cầu nguyện tháng này cho anh chị em đang cần giúp đỡ.

WITH JESUS DURING THE DAY 

Sign of Hope

This afternoon, take a moment to pause and prepare your heart to listen to the words of Pope Francis, who calls you to be a bearer of hope this year:

“In the Jubilee Year we are called to be tangible signs of hope for so many brothers and sisters who live in conditions of hardship.”

Reflect on these words and ask yourself: Who around you needs a ray of your Easter Light? Ask for the grace to be nourished by His abundant Life, so that you can share it with those in need.

Pray the monthly prayer for your brothers and sisters who are in need.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Người gieo mầm sự sống

Con tĩnh lặng và trong tâm hồn và biết ơn vì tất cả những gì mình đã trải qua kể từ đầu ngày. Con suy ngẫm về những thử thách con gặp phải—con đã từ bỏ hay con đã tìm thấy sức mạnh để bắt đầu lại? Con có mang lại hy vọng và sự an ủi cho những người đến với con trong lúc vô vọng không?

Chúa đã ban cho con chiến thắng của Ngài, trao quyền cho con để truyền bá niềm vui chiến thắng của Ngài trước bất kỳ tình huống chết chóc hay tuyệt vọng nào. Làm thế nào con có thể nuôi dưỡng niềm hy vọng của chính mình và của người khác? Con cụ thể hóa ý định của mình và đặt mục tiêu để thực hiện.

Con xin dâng sự nghỉ ngơi của con cho Chúa và cầu nguyện để ân sủng đến với những người cần nó nhất ngay lúc này.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Sower of Life

Calm your heart and give thanks for everything you have experienced since the start of the day. Reflect on the challenges you faced—did you give up, or did you find the strength to begin again? Did you offer hope and comfort to those who came to you feeling hopeless?

The Lord has given you His victory, empowering you to spread the joy of His triumph over any situation of death or despair. How can you nourish your own hope and that of others? Be specific in your intentions, and set a goal to live this out.

Offer your rest to God, and pray for the grace to reach those who need it most right now.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Kiểm tra tương tự

Mến Yêu Hằng Ngày, 21-01-2025

MẾN YÊU HẰNG NGÀY Thứ 3, 21-01-2025 (Mc 2, 23-28) Vào ngày sa-bát, Đức Giê-su …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 20-01-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 20/1/2025 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Cuộc sống mới Tạ …