TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 31/01/2026
Hạt Giống Hy Vọng
Lạy Chúa , khép lại tháng này, con nhẹ nhàng dừng lại và nhìn lại những ơn lành Chúa đã rộng ban. Có những điều con thấy rõ, cũng có những điều Chúa gieo thật âm thầm, nhưng tất cả đều là hồng ân Chúa.
“Người gieo giống đi ra gieo giống.” (Mt 13,3)
Trong mắt con, Chúa là người gieo giống kiên nhẫn nhất, luôn tin vào khả năng lớn lên của những hạt giống bé nhỏ trong tim con, ngay cả khi con chưa nhận ra.
Con cảm tạ Chúa vì những điều tốt lành đã nảy mầm trong con suốt tháng qua, và vì Chúa chưa bao giờ ngừng tin tưởng con.
Lạy Chúa, con xin dâng trọn ngày sống này lên cho Người. Xin cho Lời Chúa tiếp tục lớn lên trong con, trở thành niềm hy vọng và nguồn sống thật sự. Con cũng xin được hiệp lòng cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha trong tháng này, với tất cả lòng đơn sơ của con.
Seeds of Hope
Close this month with gratitude, remembering the blessings received and the seeds sown.
“The sower went out to sow” (Mt 13:3).
Jesus is the patient sower who always trusts in the power of the seed.
Thank Him for everything He has allowed to grow in you during this month.
Offer this day so that the Word sown in so many hearts may bear fruit of hope and life. Join your offering prayer with those who pray today for the Pope’s intention.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Những Lời Nói Gắn Kết Chúng Ta Gần Nhau Hơn
Trong ngày cuối cùng của tháng này, lạy Chúa, con xin để những lời của ĐTC Phanxicô đọng lại thật sâu trong trái tim con:
“Kinh Thánh không được trao ban cho chúng ta để giải trí hay ru ngủ tâm hồn bằng một đời sống thiêng liêng tách rời thực tại, nhưng để chúng ta dám bước ra, gặp gỡ tha nhân và đến gần hơn với những vết thương của họ.”
Lạy Chúa, trong suốt tháng qua, khi con hiệp thông cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Thánh Cha, điều gì đã ở lại trong lòng con? Con dừng lại một chút để lắng nghe trái tim mình và nhận ra những điều Chúa muốn dạy con.
Lạy Chúa, xin cho Lời Chúa tiếp tục thấm sâu vào tâm hồn con, để con càng hiểu Chúa hơn, yêu mến Chúa nhiều hơn, và biết sống để phục vụ Chúa cùng anh chị em của con, cách đơn sơ và chân thành.
Words That Bring Us Closer
On this last day of the month, let these words of Francis resonate in your heart: “Sacred Scripture has not been given to us to entertain us, to pamper us in an angelic spirituality, but to go out to meet others and draw closer to their wounds.”
Reflect: What has praying with the Pope this month for his intention left in your heart?
Pray: “Lord, may Your Word continue to penetrate my heart so that I may know You better, love You, and serve You and my brothers and sisters.”
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, hôm nay là ngày cuối của tuần và cũng là cuối của tháng. Con xin dành vài khoảnh khắc thật lặng để nhìn lại những gì con đã trải qua. Lạy Chúa, con tạ ơn Chúa thật nhiều vì sự sống Chúa ban, vì bao cơ hội để con được phục vụ, được yêu thương, được sẻ chia, được làm việc và được tận hưởng cuộc sống này.
Lạy Chúa, con càng biết ơn hơn nữa vì những khoảnh khắc con nhận ra vẻ đẹp nhiệm mầu của thiên nhiên chung quanh: bầu không khí con đang hít thở, những mùi hương, âm thanh, những sắc màu. Và cùng với đó, lạy Chúa, con nhận ra sự hiện diện thánh thiêng nơi tha nhân: tiếng nói cười của anh chị em con, những cử chỉ và ánh nhìn của họ, và cả những nhu cầu thật âm thầm trong lòng họ. Con tin Chúa ở đó — trong từng con người, trong mọi hoàn cảnh, và ngay trong những điều rất đỗi đời thường của con.
Lạy Chúa, con sẽ không ngừng cảm tạ Chúa vì đã giúp con mở mắt mở lòng để thấy những điều ấy. Và con cũng xin Chúa tha thứ cho những lần con vội vã bước qua mà không kịp để ý đến ai, hay để ý đến chính Chúa đang ở đó.
Lạy Chúa, xin thanh luyện trái tim con và dẫn con bước vào tuần mới với một tâm hồn tỉnh thức hơn, hiền hoà hơn, và biết để Chúa dẫn đường nhiều hơn.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Today is the last day of the week. Take a moment to look back on what you have experienced. Thank God for life and for the opportunities to serve, to love, to share, to work, and to enjoy life.
Give thanks for the moments when you noticed nature—the air, the scents, the flavors, the sounds. Recognize the presence of people—the voices of your brothers and sisters, their gestures, their gaze, their needs. God dwells in people, in situations, and in real things. Thank Him for helping you discover them, and ask forgiveness for the times when you rushed by too quickly to notice.
Ask Him to help you live the coming week with greater attention.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.