TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 24/03/2026
Ngắm nhìn thập giá Chúa Giê-su
Con nhớ rằng Cha nhân từ luôn ở bên con. Hôm nay, con tạ ơn Ngài vì món quà sự sống và vì đã chọn con để cùngbước đi với Ngài, biến đổi cuộc đời con qua những cuộcgặp gỡ chân thành, mang Ngài đến với anh chị em con qua nụ cười, sự lắng nghe và chia sẻ.
“Đấng đã sai tôi vẫn ở với tôi ; Người không để tôi côđộc, vì tôi hằng làm những điều đẹp ý Người.” (Ga 8,29).
Xin cho con luôn hướng về Chúa Giê-su, Đấng chịu treotrên thập giá, và lớn lên trong tình yêu mỗi ngày đối vớisứ mệnh mà Ngài giao phó cho con—ngày qua ngày—luôn đem đến hòa bình và giải quyết những thách thứccủa nhân loại và Giáo hội.
Con xin dâng lời cầu nguyện...
Look at Jesus, Lifted Up on the Cross.
Remember that the Father of goodness is always with you. On this day, thank Him for the gift of life and for choosing you to walk with Him, transforming your life through heart-to-heart encounters, bringing Him to your brothers and sisters through a smile, listening, and sharing.
“The one who sent me is with me. He has not left me alone, because I always do what is pleasing to him” (Jn 8:29).
Ask to always look to Jesus, lifted up on the cross, and to grow in love each day for the mission He entrusts to you—day after day—caring for the peace and challenges of humanity and the Church.
Pray the daily offering.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Xây dựng lòng tin và tôn trọng
Chúa ban cho con một ngày mới. Con dành thời gian để cầu nguyện một lần nữa cho hòa bình và loại bỏ vũ khí.
Xin Chúa giúp con để xây dựng “lòng tin mà chúng ta cần, trong Giáo hội và trong xã hội, trong các mối quan hệ giữa người với người, trong quan hệ quốc tế, và trong nhiệm vụ thúc đẩy phẩm giá của tất cả mọi người và tôn trọng hồng ân tạo vật của Chúa.” (ĐTC Lê-ô XIV)
Chỉ có lòng tin chân thành mới thúc đẩy con đối xử với người khác như anh chị em, chứ không phải như đối thủ.
Con dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ cầu nguyện của tháng, xin Chúa chấm dứt chiến tranh trên toàn thế giới và trong mỗi trái tim chúng con.
WITH JESUS DURING THE DAY
The Lord gives you another day. Take a break to pray once again for peace and disarmament.
Ask for help to build “the trust we need, in the Church and in society, in our interpersonal relationships, in international relations, and in our task of promoting the dignity of all people and respect for God’s gift of creation.” (Pope Leo XIV)
Remember that only sincere trust moves you to treat others as brothers and sisters, not as competitors.
Pray the prayer of the month, asking for an end to war throughout the world and in every heart.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Cảm nhận những thay đổi trong lòng
Tạ ơn Chúa vì một ngày mới. Con suy ngẫm về tất cả những gì con đã trải nghiệm hôm nay, chú ý đến những thay đổi trong lòng con suốt cả ngày.
Con tự hỏi: Niềm vui, nỗi buồn, lo lắng, sợ hãi, giận dữ, bồn chồn, bình an, hy vọng… Con đã để những cảm xúc nào xâm chiếm trái tim mình, và cảm xúc nào con giữ lại lâu nhất? Con ghi nhận những thay đổi này. Và chú ý đến những hành động và mong muốn được thúc đẩy bởi những trạng thái cảm xúc này. Có điều gì con muốn xin tha thứ không?
Xin Chúa giúp con đón nhận những cảm xúc bình an vào ngày mai và buông bỏ những cảm xúc làm u ám tâm hồn con. Xin giúp con giữ vững quyết tâm này.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Feeling the Changes in my Heart
Thank the Lord for another day. Reflect on all that you have experienced today. Pay attention to the changes in your heart throughout the day.
Ask yourself: Joy, sadness, anxiety, fear, anger, restlessness, peace, hope… Which emotions did you allow to enter your heart, and which did you dwell on the longest? Take note of these changes. Notice the actions and desires that were moved by these states. Is there anything for which you wish to ask forgiveness?
Ask the Lord for help to welcome feelings of peace tomorrow and to let go of those that darken your soul. Pray for His help in keeping this resolve.
Our Father...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.